Вы искали: divisibilité (Французский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

divisibilité

Русский

Делимость

Последнее обновление: 2012-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

k) divisibilité

Русский

k) Исключаемость положений

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

4.2 divisibilité

Русский

4.2 Частичное применение

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

section 7.2 divisibilité

Русский

Раздел 7.2 Частичное применение

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

divisibilité des dispositions d'un traité

Русский

Делимость договорных положений

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

<< divisibilité des dispositions d'un traité

Русский

<<Делимость договорных положений

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

d. divisibilité des stipulations d'un traité

Русский

d. Делимость конкретных статей

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

divisibilité des dispositions d'un traité (projet d'article 10)

Русский

Делимость договорных положений (проект статьи 10)

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

en outre, la question de la divisibilité n'avait pas été négligée mais délibérément mise de côté.

Русский

Кроме того, вопрос об отделимости был не проигнорирован, а сознательно оставлен в стороне.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

- celle, d'abord, de "divisibilité " des dispositions du traité lui même cf.

Русский

- прежде всего понятия "делимости " положений самого договораСм.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

le remaniement du projet d'article 10 a permis de régler les problèmes relevés concernant la clarté des dispositions relatives à la divisibilité.

Русский

Изменение формулировки проекта статьи 10, повидимому, было призвано решить ранее поставленные вопросы о ясности положений, касающихся делимости.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

mots clefs: autorité de la chose jugée, contrats, clause compromissoire, divisibilité, intervention judiciaire, procédure, validité

Русский

[ключевые слова: арбитражная оговорка, действительность, процедура, недопустимость повторного рассмотрения однажды решенного дела, договоры, автономность положений договора]

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

1°. cet auteur se place ici dans l'hypothèse de la "divisibilité " v. supra par. 222.

Русский

- 1. этот автор в данной ситуации имеет в виду случаи "делимости "См. выше, пункт 222.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

c’est ce que l’on appelle la doctrine de la divisibilité qui a été appliquée à plusieurs reprises ces dernières années, notamment par les pays nordiques.

Русский

Именно это называют доктриной неделимости, которая неоднократно применялась в эти последние годы, и в частности северными странами.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il est certes possible, au lieu de formuler une objection à une réserve illicite de mettre fin à la relation conventionnelle bilatérale, mais la divisibilité préserve cette relation et ouvre des possibilités de dialogue dans le cadre du traité en cause.

Русский

Хотя одной из альтернатив недопустимым оговоркам является полное исключение двусторонних договорных отношений, выбор отделимости является гарантией сохранения двусторонних договорных отношений и открывает путь к диалогу в рамках договорного режима.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

en outre, à la lumière de la doctrine de divisibilité reflétée à l'article 1040 du zpo, la compétence du tribunal arbitral n'était pas affectée par la résiliation du contrat.

Русский

Кроме того, в свете доктрины делимости, изложенной в § 1040 ГПК, прекращение действия договора не влияет на подсудность споров арбитражу.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

dans de nombreux cas, les États objectants avaient appliqué le principe de divisibilité aux réserves inacceptables en considérant que le traité était en vigueur à l'égard de l'État réservataire sans le bénéfice desdites réserves.

Русский

Во многих случаях выдвигающие возражения государства применяли принцип раздельности по отношению к неприемлемым оговоркам, считая договор действующим для сделавшего оговорку государства без ее действия.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

"admet que la dissociabilité le royaume-uni désigne ici par "dissociabilité " ce qui est défini comme "divisibilité " supra, par. 222.

Русский

"допускает, что отделимостьПод "отделимостью " Соединенное Королевство понимает в данном случае понятие, которое определено как "делимость ", см. выше, пункт 222.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,904,180 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK