Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
relocalisation de la flotte
Перемещение парка воздушных судов
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
relocalisation des activités économiques;
перемещение экономической деятельности;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
mesures d'incitation à la relocalisation
стимулы по переводу на другое место
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
entraînent une relocalisation ou une exportation des emplois.
Перемещение или "экспорт " рабочих мест
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
b) collecte et relocalisation du matériel abandonné;
b) сбор бесхозного снаряжения и его возвращение на склады;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
1. pnud : relocalisation des volontaires des nations unies
1. ПРООН: перебазирование программы Добровольцы Организации Объединенных Наций
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
certains, liés à la relocalisation, sont désormais largement résolus.
Некоторые из них, связанные с перемещением оборудования, в настоящее время в основном преодолены.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
f) la relocalisation en afrique centrale du secrétariat du comité.
f) перенос места расположения Секретариата Комитета в Центральную Африку.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
e. augmentation de l'offre de logement et relocalisation des sinistrés
e. Стимулирование предложения в жилищной сфере и предоставление жилья пострадавшим
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- compression des effectifs du siège ou relocalisation dans un lieu moins onéreux.
+ Сокращение/перемещение штаб-квартиры в центр с меньшими затратами
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cette enquête est axée sur la relocalisation de la production de biens ou de services.
В рамках этого обследования основное внимание уделяется перебазированию производства товаров и услуг.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
mise en place de cadres pour la réhabilitation in situ de taudis et la relocalisation volontaire;
разработка рамок местного обустройства трущоб и добровольного переселения;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
il est, entre autres, chargé de la relocalisation des victimes et du soutien psychologique.
Защита включает принятие таких мер, как переселение жертвы и оказание психиатрической помощи.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
le lancement des travaux de construction exige la relocalisation temporaire du personnel dans des >.
3. Этап плана, связанный со строительством, предусматривает временный перевод сотрудников в >.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l'article 10 dispose que nulle relocalisation des peuples autochtones concernés ne doit avoir lieu sans lui.
Статья 10 предусматривает, что никакое перемещение не осуществляется без свободного, предварительного и осознанного согласия соответствующих коренных народов.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cette relocalisation a entraîné une réduction substantielle des effectifs, en particulier ceux de la police militaire et civile.
После переезда было существенно сокращено количество персонала, особенно военных наблюдателей и гражданских полицейских.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2.2 relocalisation temporaire du quartier général d'assosa (Éthiopie) à kadugli;
2.2 Временный штаб СМНКГ будет переведен в Кадугли из Ассосы,
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
certes, des difficultés énormes existent telles la relocalisation de bengalis hors du chittagong hill tracts qui semble relever de la gageure.
Несомненно, существуют огромные трудности, такие как переселение бенгальцев за пределы Читтагонгского Горного района, что может казаться немыслимой затеей.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
certains membres du parlement ont fait part des préoccupations de leurs administrés au sujet de la relocalisation éventuelle d'éléments des fdlr dans leur région.
Некоторые члены парламента сообщили об обеспокоенности их избирателей относительно возможного перемещения элементов ДСОР в их район.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
44. m. tang demande quelles mesures administratives et législatives ont été prises pour faciliter la relocalisation de roms dans des régions autres que le district de brčko.
44. Г-н ТАН интересуется, какие административные и законодательные меры были приняты для содействия расселению рома в регионах помимо района Брчко.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: