Вы искали: prenez (Французский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Turkish

Информация

French

prenez

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Турецкий

Информация

Французский

prenez garde!

Турецкий

İş böyle gitmeyecektir!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

prenez-garde!

Турецкий

İş, sanıldığı gibi değil!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

prenez une pause...

Турецкий

bir mola ver...

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

prenez-y garde donc.

Турецкий

onlardan sakının.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

prenez-le donc pour ennemi.

Турецкий

o halde siz de onu düşman tutun.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

prenez une capture d'écran.

Турецкий

bir ekran görüntüsü al.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pourquoi prenez vous un tel risque ?

Турецкий

niçin böyle bir risk alıyorsun?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

allah dit: «ne prenez pas deux divinités.

Турецкий

allah, buyurmuştur ki: İki ilâh edinmeyin.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ne prenez pas en moquerie les versets d'allah.

Турецкий

allah'ın ayetlerini eğlence aracı yapmayın.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ne prenez pas pour alliés les mécréants au lieu des croyants.

Турецкий

müminleri bırakıp da kâfirleri dost edinmeyin.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

prenez garde! quand la terre sera complètement pulvérisée,

Турецкий

ama yer, çarpılıp paralandığı zaman;

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

faites ceci. prenez des brasiers, koré et toute sa troupe.

Турецкий

ey korah ve yandaşları, kendinize buhurdanlar alın.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

obéissez à allah, obéissez au messager, et prenez garde!

Турецкий

allah'a ita'at edin, elçi'ye ita'at edin, (kötü şeylerden) sakının!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

prenez vos précautions et partez en expédition par détachements ou en masse.

Турецкий

düşmanlarınıza karşı korunma tedbirinizi alın. duruma göre küçük kıtalar halinde veya toptan seferber olun.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le diable est pour vous un ennemi. prenez-le donc pour ennemi.

Турецкий

gerçek şu ki, şeytan sizin düşmanınızdır, öyleyse siz de onu düşman edinin.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

allah fera surgir ce que vous prenez la précaution (de cacher)».

Турецкий

allah o çekindiğiniz şeyi ortaya çıkaracaktır.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

prenez votre frère, et levez-vous; retournez vers cet homme.

Турецкий

kardeşinizi alıp gidin, o adamın yanına dönün.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

prenez garde qu'il vous fasse sortir du paradis, car alors tu seras malheureux.

Турецкий

doğrusu cennette ne acıkırsın, ne de çıplak kalırsın; orada ne susarsın ne de güneşin sıcağında kalırsın" dedik.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis.

Турецкий

kötülük yapan o adamlardan, o köpeklerden sakının; o sünnet bağnazlarından sakının!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

prenez donc garde à lui, et sachez aussi qu'allah est pardonneur et plein de mansuétude.

Турецкий

hem de bilin ki allah çok affedici, çok müsamahalıdır, cezayı çabuklaştırmaz. [27,74; 60,1]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,386,402 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK