Вы искали: verbe (Французский - Эстонский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Эстонский

Информация

Французский

verbe

Эстонский

tegusõna

Последнее обновление: 2012-08-28
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le verbe

Эстонский

verbi nimi

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

verbe irrégulier

Эстонский

ebareeglipärane tegusõna

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

transformer le mot sélectionné en verbe.

Эстонский

valitud sõna muutmine tegusõnaks.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

cadres du verbe (exemples d'utilisation)

Эстонский

verbide raamid (kasutusnäited)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

« & #160; %1 & #160; » est un verbe

Эстонский

"% 1" on tegusõna

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

décider si une sélection de verbe sera utilisée plutôt que la base complète

Эстонский

määrab, kas kasutatakse valitud tegusõnu või kõiki tegusõnu.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

impossible de charger l'information sur la désinflexion du verbe, impossible donc de l'utiliser.

Эстонский

info avamine tegusõnade põhivormide kohta nurjus, seepärast ei saa ka kasutada tegusõnade teisendamist põhivormi.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

des verbes d'entraînement qui ne sont pas dans la sélection de verbe des utilisateurs sont ajoutés à la sélection automatiquement.

Эстонский

harjutatud tegusõnad, mida ei leidu kasutajate tegusõnade valikus, lisatakse valikusse automaatselt.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le terme dérive du verbe anglais "to restate", qui signifie "exprimer à nouveau ou de manière convaincante".

Эстонский

sõna on tuletatud tegusõnast “to restate”, mis tähendab “uuesti ja veenvalt väljendamist.”

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

la proposition de règlement de la commission visant à modifier les règlements existants utilise partout le verbe "prolonger" et non pas "renouveler".

Эстонский

komisjoni määruse ettepanekus, mille eesmärk on muuta olemasolevaid määrusi, kasutatakse igal pool tegusõna “pikendama”, mitte “ametisse tagasi nimetama”.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

les rapports entre les différentes parties de la phrase doivent êtregrammaticalement clairs.il ne faut pas avoir à se demander si,parexemple,un complément se rapporte au verbe de la propositionprincipale ou à celui d’une proposition subordonnée.

Эстонский

teiseks, ainult õigusakti koostaja päritoluriigi keelele või õigussüsteemile omaste õiguslike, aga ka muude väljendite või fraaside kasutamine suurendab tõlkeprobleemide tekkimise võimalust.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

-l'amendement 17 concerne la complémentarité entre life+ et d'autres instruments communautaires. le parlement introduit ici 4 modifications de fond par rapport au texte de la position commune. il remplace tout d'abord les mots «critères d'éligibilité» par «objectif principal» dans la première phrase de cet article. la commission peut accepter cette modification à condition qu'un considérant explicatif soit également ajouté. en deuxième lieu, le parlement souhaite supprimer les références au programme pour l'innovation et la compétitivité et au 7e programme-cadre de recherche dans la liste des instruments communautaires avec lesquels il convient de rechercher une complémentarité. la commission ne peut accepter cette partie de l'amendement car il convient également d'assurer une complémentarité avec ces programmes. troisièmement, le parlement demande la suppression de la référence aux mesures faisant l'objet d'un financement centralisé ou d'un financement délégué. cette partie de l'amendement n'est pas acceptable pour la commission car l'existence d'une gestion à la fois centralisée et décentralisée est un élément essentiel de la proposition. quatrièmement, le parlement veut que la commission recherche une complémentarité entre life+ et d'autres instruments communautaires. la commission ne peut accepter ce nouveau texte en l'état car elle ne peut, seule, rechercher la complémentarité entre les instruments. les États membres ont un rôle important à jouer à cet égard. de surcroît, il conviendrait, dans la version anglaise, de remplacer le mot «ensure» par un verbe moins fort (ndt: dans la version française du parlement, «ensure» a été traduit par «recherche», effectivement moins fort).

Эстонский

-muudatuses nr 17 käsitletakse life+ ja ühenduse muude rahastamisvahendite vastastikust täiendavust. euroopa parlament teeb muudatusega neli olulist muudatust ühise seisukoha teksti. esiteks soovitatakse asjakohase artikli esimeses lauses asendada sõnad „abikõlblikkuse kriteeriumid” sõnadega „peamine reguleerimisala”. sellega on komisjon nõus, kui lisatakse ka selgitav põhjendus. teiseks soovib euroopa parlament jätta ühenduse rahastamisvahendite loetelust, millega tuleb saavutada vastastikune täiendavus, välja viited konkurentsivõime ja uuendustegevuse programmile ning 7. teadusuuringute raamprogrammile. komisjon ei saa muudatuse selle osaga nõustuda, kuna vastastikune täiendavus tuleks saavutada ka kahe nimetatud programmiga. kolmandaks soovib euroopa parlament jätta välja viited tsentraalselt rahastatavatele meetmetele ja delegeeritud meetmetele. komisjon ei saa muudatuse selle osaga nõustuda, kuna nii tsentraliseeritud kui ka detsentraliseeritud haldamine on ettepaneku oluliseks osaks. neljandaks soovib euroopa parlament, et komisjon tagaks life+ kooskõlastatuse ja vastastikuse täiendavuse ühenduse muude rahastamisvahenditega. komisjon ei saa uut kavandatud sõnastust heaks kiita, kuna komisjon ei saa iseseisvalt tagada rahastamisvahendite vastastikust täiendavust. liikmesriikidel on sellega seoses suur roll. lisaks tuleks sõna „tagama” asendada mõne leebema tegusõnaga.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,889,305 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK