Вы искали: sveæenièkih (Хорватский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Albanian

Информация

Croatian

sveæenièkih

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Албанский

Информация

Хорватский

a neki od sveæenièkih sinova miješali su pomast od miomirisa.

Албанский

disa bij të priftërinjve përgatisnin melhemin e aromave.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

juda onda uze èetu i od sveæenièkih glavara i farizeja sluge te doðe onamo sa zubljama, svjetiljkama i oružjem.

Албанский

atëherë juda mori një grup ushtarësh dhe rojat e dërguara nga krerët e priftërinjve dhe nga farisenjtë, erdhi atje me fenerë, pishtarë dhe me armë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

izabrao sam dvanaest glavara sveæenièkih, Šerebju i hašabju, i s njima desetoricu njihove braæe;

Албанский

atëherë unë zgjodha dymbëdhjetë nga krerët e priftërinjve: sherebiahun, hashabiahun dhe bashkë me ta dhjetë nga vëllezërit e tyre,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

dali su prema svojim moguænostima u riznicu šezdeset tisuæa drahmi zlata, pet tisuæa mina srebra i stotinu sveæenièkih haljina.

Албанский

i dhanë thesarit të veprës, sipas mjeteve të tyre, gjashtëdhjetë e një mijë darikë ari, pesë mijë mina argjendi dhe njëqind veshje prifti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuæa drahmi zlata, dvije tisuæe mina srebra i šezdeset i sedam sveæenièkih haljina.

Албанский

disa të parë të shtëpive atërore i dhanë thesarit për punën e ndërtimit njëzet mijë darikë ari dhe dy mijë mina argjendi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ovako mi reèe jahve: "idi i kupi vrè glineni. povedi sa sobom nekoliko starješina narodnih i sveæenièkih.

Албанский

kështu ka thënë zoti: "shko e bli një poç balte për ujë; pastaj merr disa pleq nga populli dhe disa pleq nga priftërinjtë

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. namjesnik je položio u riznicu tisuæu drahmi zlata, pedeset vrèeva, trideset sveæenièkih haljina.

Албанский

katërqind e tridhjetë e pesë deve dhe gjashtë mijë e shtatëqind e njëzet gomarë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

dok je on još govorio, gle, doðe juda, jedan od dvanaestorice, i s njime silna svjetina s maèevima i toljagama poslana od glavara sveæenièkih i starješina narodnih.

Албанский

dhe ndërsa ai ende po fliste, ja juda, një nga të dymbëdhjetët, erdhi, dhe bashkë me të një turmë e madhe me shpata dhe me shkopinj, e dërguar nga krerët e priftërinjve dhe nga pleqtë e popullit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a od sveæenièkih sinova s trubljama: zaharija, sin jonatana, sina Šemaje, sina matanije, sina mikaje, sina zakura, sina asafa,

Албанский

dhe disa nga bijtë e priftërinjve me boritë e tyre: zakaria, bir i jonathanit, bir i shemajahut, bir i mataniahut, bir i mikajahut, bir i zakurit, bir i asafit,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a od sveæenièkih sinova: hobajini sinovi, hakosovi sinovi, sinovi barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kæer barzilaja gileaðanina te se prozvao tim imenom.

Албанский

midis bijve të priftërinjve: bijtë e habajahut, bijtë e hakotsit, bijtë e barzilait, që kishte për grua një nga bijat e barzilait, galaaditit, dhe që u quajt me emrin e tyre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

evo sveæenièkih i levitskih redova za svaku službu u božjem domu; imaš uza se za svaki posao svakovrsnih ljudi, spremnih i vještih svakoj službi, knezovi i sav narod pod tvojim su zapovjedništvom."

Албанский

dhe ja klasat e priftërinjve dhe të levitëve për tërë shërbimin e shtëpisë së perëndisë; përveç kësaj, për çdo punë do të kesh në dispozicion lloj lloj specialistësh vullnetmirë, në çdo veprimtari; edhe krerët edhe tërë populli do të jenë plotësisht nën urdhrat e tua".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,380,411 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK