Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
odsad na nebu imam ja svjedoka, u visini gore moj stoji branitelj.
aku tahu bahwa pembelaku ada di surga; ia memberi kesaksian bahwa aku tak berdosa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
protiv starjeine ne primaj tube, osim na osnovi dvaju ili triju svjedoka.
janganlah menerima tuduhan terhadap seorang pemimpin jemaat, kecuali kalau diperkuat oleh dua orang saksi atau lebih
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
evo treæi put idem k vama. svaka presuda neka poèiva na iskazu dvojice ili trojice svjedoka.
ini adalah untuk ketiga kalinya saya datang mengunjungi kalian. dalam alkitab tertulis, "setiap perkara harus didukung oleh kesaksian dua atau tiga orang saksi, baru perkara itu sah.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a ja prizivljem boga za svjedoka: due mi, da vas potedim, nisam vie dolazio u korint.
allah saksi saya--sebab ia tahu isi hati saya--bahwa saya tidak jadi pergi ke korintus, karena saya tidak mau membuat hatimu sedih
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i ja æu poslati dva svoja svjedoka da, obuèeni u kostrijet, prorokuju tisuæu dvjesta i ezdeset dana.
aku akan mengutus dua orang saksi-ku yang memakai pakaian berkabung, dan mereka akan mengumumkan berita allah selama 1260 hari.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
na smrt osuðeni neka se pogubi na iskaz dvojice ili trojice svjedoka. na rijeè jednoga svjedoka ne smije se pogubiti.
tetapi ia hanya boleh dihukum mati kalau ada dua orang saksi atau lebih; seseorang tak boleh dihukum mati berdasarkan keterangan satu orang saksi saja
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nego ustani, na noge se jer zato ti se ukazah da te postavim za posluitelja i svjedoka onoga to si vidio i to æu ti pokazati.
bangunlah dan berdiri! aku memperlihatkan diri kepadamu dengan maksud untuk mengangkat engkau menjadi pelayan-ku. engkau harus memberitakan kepada orang lain apa yang engkau lihat hari ini tentang aku dan tentang apa yang aku akan tunjukkan kepadamu nanti pada waktu yang akan datang
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i vidjeh: ena je pijana od krvi svetih i od krvi svjedoka isusovih. kad je vidjeh, èudom se silnim zaèudih.
lalu saya melihat bahwa wanita itu mabuk dengan darah umat allah dan darah orang-orang yang dibunuh karena setia kepada yesus. ketika saya melihat wanita itu, saya menjadi terheran-heran
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
i dok se prolijevala krv stjepana, svjedoka tvoga, i ja sam ondje stajao i odobravao te èuvao haljine onih koji ga ubijahu.'
begitu juga ketika saksi-mu stefanus dibunuh mati, saya sendiri berada di situ dan menyetujui pembunuhan itu. malah sayalah yang menunggui pakaian orang-orang yang membunuh dia.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
neka ne ustaje jedan jedini svjedok protiv èovjeka ni za koju krivnju i ni za kakav zloèin. kakav god bio prekraj, neka presuda poèiva na iskazu dvojice ili trojice svjedoka.
"seorang saksi saja tidak cukup untuk menyatakan seorang tertuduh bersalah; sekurang-kurangnya dua saksi diperlukan untuk hal itu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ako te poslua, stekao si brata. ne poslua li te, uzmi sa sobom jo jednoga ili dvojicu, neka na iskazu dvojice ili trojice svjedoka poèiva svaka tvrdnja.
tetapi kalau tidak, bawalah satu atau dua orang lagi. sebab dalam alkitab tertulis, 'sekurang-kurangnya dua atau tiga saksi diperlukan untuk menyatakan seorang tertuduh bersalah.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
reèe im: "u srca svoja usadite sve rijeèi koje danas uzimam za svjedoka protiv vas; naredite sinovima svojim da ih dre vreæi sve rijeèi ovoga zakona.
musa berkata, "perhatikanlah semua perintah yang saya berikan kepadamu hari ini. ajarkanlah kepada anak-anakmu, supaya mereka dengan setia melakukan semua hukum tuhan
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование