Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da se zajedno s vama ohrabrim zajednièkom vjerom, vaom i mojom.
det vil si at jeg hos eder kunde vederkveges sammen med eder ved den felles tro, eders og min.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da, znadem da si me smrti predao, saboritu zajednièkom svih ivih.
for jeg vet at du fører mig til døden, til den bolig hvor alt levende samles.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ljubljeni! dok sam u svojoj briljivosti kanio pisati vam o naem zajednièkom spasenju, osjetio sam potrebu da vas pismom potaknem da vojujete za vjeru koja je jednom zauvijek predana svetima.
i elskede! mens jeg gjorde mig all flid for å skrive til eder om vår felles frelse, så jeg mig nødt til å skrive til eder med formaning om å stride for den tro som én gang er overgitt til de hellige.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mogu nas na zajednièkom zboru zastupati nai glavari: svi koji su po naim gradovima oenjeni tuðinkama mogu doæi u odreðeno vrijeme u pratnji starjeina i sudaca svakoga grada, sve dok ne budemo odvratili gnjev boga svojega zbog ovoga."
la derfor våre høvdinger stå frem for hele folket, og la alle dem i våre byer som har tatt fremmede kvinner til hustruer, møte til fastsatte tider sammen med de eldste og dommerne i hver by, til vi får vendt vår guds brennende vrede bort fra oss, og denne sak er avgjort.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование