Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tko lomi kamenje, ono ga ranjava; tko cijepa drva, moe nastradati.
Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова,тот может подвергнуться опасности от них.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
on ranjava, ali i ranu povija, udara i svojom zacjeljuje rukom.
ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i vie neæe biti domu izraelovu trna to ranjava nit' aoke to razdire meðu svima uokolo koji ga preziru! i znat æe se da sam ja jahve!'"
И не будет он впредь для дома Израилева колючим терном и причиняющим боль волчцом, более всех соседей зложелательствующим ему, и узнают, что Я Господь Бог.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование