Вы искали: nalazio (Хорватский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Esperanto

Информация

Croatian

nalazio

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Эсперанто

Информация

Хорватский

narod ostane podalje, a mojsije pristupi gustom oblaku gdje se bog nalazio.

Эсперанто

kaj la popolo staris malproksime; sed moseo alproksimigxis al la mallumo, kie estis dio.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ipak, kad je èuo za njegovu bolest, ostade još dva dana u onome mjestu gdje se nalazio.

Эсперанто

kaj kiam li sciigxis, ke tiu estas malsana, li restis ankoraux du tagojn en la loko, kie li estis.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

i tad opet izraelci upitaše jahvu, jer se u ono vrijeme kovèeg saveza božjega nalazio na tome mjestu,

Эсперанто

kaj la izraelidoj demandis la eternulon (tie estis en tiu tempo la kesto de interligo de dio,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

josip pobra sav novac što se nalazio u zemlji egipatskoj i zemlji kanaanskoj u zamjenu za žito koje se prodavalo i odnese novac u faraonov dvor.

Эсперанто

kaj jozef kolektis la tutan monon, kiu trovigxis en la lando egipta kaj en la lando kanaana, pro la greno, kiun oni acxetadis; kaj jozef enportis la tutan monon en la domon de faraono.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ako bi se koji izgnanik tvoj nalazio i na kraju svijeta, i odande æe te sabrati jahve, bog tvoj - odande æe te uzeti.

Эсперанто

ecx se vi estus forjxetita gxis la rando de la cxielo, ecx el tie rekolektos vin la eternulo, via dio, kaj el tio li vin prenos.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kad je prošlo to vrijeme, priredi kralj u vrtnom trijemu svoje palaèe sedmodnevnu gozbu za sav narod koji se nalazio u tvrðavi grada suze, od najvišega pa do najnižega.

Эсперанто

kiam finigxis tiuj tagoj, la regxo faris por la tuta popolo, kiu trovigxis en la kastelurbo sxusxan, de la grandaj gxis la malgrandaj, festenon septagan sur la gxardena korto de la regxa palaco.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

mojsije uze Šator i razape ga izvan tabora, daleko od tabora. i nazva ga Šator sastanka. tko bi se god htio obratiti jahvi, pošao bi k Šatoru sastanka, koji se nalazio izvan tabora.

Эсперанто

moseo prenis la tabernaklon, kaj starigis gxin ekster la tendaro, malproksime de la tendaro, kaj nomis gxin tabernaklo de kunveno; kaj cxiu, kiu volis peti la eternulon, devis eliri al la tabernaklo de kunveno, kiu estis ekstere de la tendaro.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

i viknu: "neka poginem s filistejcima!" nato uprije iz sve snage i sruši zdanje na knezove i na sav narod koji se ondje nalazio. više ih ubi umiruæi nego što ih pobi za života.

Эсперанто

kaj sximsxon diris:mortu mia animo kune kun la filisxtoj! kaj li ekpremis forte; kaj falis la domo sur la estrojn, kaj sur la tutan popolon, kiu estis en gxi. kaj la nombro de la mortintoj, kiujn li mortigis cxe sia morto, estis pli granda, ol la nombro de tiuj, kiujn li mortigis dum sia vivo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,714,949 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK