Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
to beru zpět a budu o tom se svými kolegy jednat.
that i will take back and will deliberate on with colleagues.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
to neznamená, že beru zpět, co jsem řekl k tomuto tématu v minulých letech.
this does not mean that i take back what i have said on the subject in past years.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
tímto beru zpět informace předané o třetí straně (2) dne
i withdraw information on a third party (2) transmitted on
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
pozastavení se bere zpět podle stejného postupu.
the same procedure shall be used for withdrawing the suspension.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
tento návrh nahrazuje dřívější návrh komise, který se tímto bere zpět.
this proposal cancels and replaces the former commission proposal.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
proto je beru zpět a vyslovuji své politování a byl bych vděčný, kdybyste sdělil mému kolegovi poslanci panu ferberovi, že by měl moji omluvu přijmout a že jej jinak považuji za velmi zábavného kolegu poslance.
i therefore take it back, expressing my regret and would be grateful if you would convey to my fellow member, mr ferber, that he should accept my apology and that i otherwise regard him as a very amusing fellow member.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
dopisem ze dne 16. srpna 2006 německo sdělilo, že své oznámení o podpoře bere zpět.
by letter of 16 august 2006, germany informed the commission that it was withdrawing the notified measure.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
blízko nás, v bývalých dolech, na sídlištích a na nádražích si příroda bere zpět, co jí člověk vzal!
near us, in the former mines, on mountain tops, on housing estates and at railway stations nature takes back what man stole.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dopisem ze dne 22. října 2010 Španělsko oznámilo komisi, že oznámené restrukturalizační opatření nebylo provedeno, a že oznámení tudíž bere zpět.
spain informed the commission by letter dated 22 october 2010 that the notified restructuring measure had not been implemented and that it was withdrawing the notification.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
dopisem ze dne 23. ledna 2008 oznámila však comunidad autónoma de la rioja soudnímu dvoru, že bere zpět svůj návrh směřující k tomu, aby žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce byly prohlášeny za nepřípustné.
by letter of 23 january 2008, the comunidad autónoma de la rioja informed the court, however, that it was withdrawing its application for a declaration that the references for a preliminary ruling were inadmissible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
belgické orgány ve své odpovědi na dopis o zahájení řízení informovaly komisi, že sncb se vzdala vkladu v naturáliích svého podílu do společnosti trw v ifb, a bere zpět své oznámení ze dne 28. února 2005.
the belgian authorities, in their reply to the letter initiating the procedure, had informed the commission that sncb was relinquishing to ifb the contribution in kind of its shareholding in the company trw, and retracting its notification of 28 february 2005.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
3. dojde-li komise u třetích zemí, které se společenstvím uzavřely dohodu o rovnocennosti uplatňovaných standardů nebo kterým byla uznána nižší četnost kontrol, na základě zjištění u příslušných orgánů dotyčné třetí země k závěru, že tyto orgány nesplnily závazky přijaté v plánech podle čl. 29 odst. 1 směrnice 96/23/es a poskytnuté záruky, pozastaví pro dotyčné produkty postupem podle článku 29 této směrnice možnost využívat snížené četnosti kontrol pro tuto zemi, dokud se neprokáže, že se nedostatky napravily. pozastavení se bere zpět podle stejného postupu.
3. if, in cases involving third countries which have concluded equivalence agreements with the community or third countries whose consignments are checked less frequently, the commission, after making enquiries of the competent authorities of the third country concerned, concludes that it has failed to fulfil its obligations and the guarantees given by the plans referred to in article 29(1) of directive 96/23/ec, it shall cease to allow that country, under the procedure laid down in article 29 of this directive, to benefit from less frequent checks for the products in question until the third country in question has made good its shortcomings. the same procedure shall be used for withdrawing the suspension.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.