Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i přistoupili k němu slepí a kulhaví v chrámě, i uzdravil je.
ויגשו אליו עורים ופסחים במקדש וירפאם׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a hned téhož času přistoupili muži kaldejští, a s křikem žalovali na Židy,
כל קבל דנה בה זמנא קרבו גברין כשדאין ואכלו קרציהון די יהודיא׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
v ten čas přistoupili učedlníci k ježíšovi, řkouce: kdo pak jest větší v království nebeském?
בשעה ההיא נגשו התלמידים אל ישוע ויאמרו מי אפוא גדול מחבריו במלכות השמים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i přistoupili k němu farizeové a saduceové, a pokoušejíce, prosili ho, aby jim znamení s nebe ukázal.
ויגשו הפרושים והצדוקים לנסותו וישאלו מאתו להראותם אות מן השמים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a vyšed ježíš, bral se z chrámu; i přistoupili učedlníci jeho, aby ukázali jemu stavení chrámové.
ויצא ישוע מן המקדש ללכת לדרכו ויגשו תלמידיו להראותו את בניני המקדש׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i řekl jemu ježíš: příteli, nač jsi přišel? tedy přistoupili a ruce vztáhli na ježíše a jali ho.
ויאמר אליו ישוע רעי על מה באת ויגשו וישלחו את ידיהם בישוע ויתפשו אתו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a v ten den přistoupili někteří z farizeů, řkouce jemu: vyjdi, a odejdi odsud, nebo herodes chce tě zamordovati.
ביום ההוא נגשו מן הפרושים ויאמרו אליו צא ולך מזה כי הורדוס מבקש להרגך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a když přišli do kafarnaum, přistoupili, kteříž plat vybírali, ku petrovi a řekli: což mistr váš nedává platu?
ויהי כבואם אל כפר נחום ויגשו אל פטרוס גבי מחצית השקל ויאמרו הלא יתן רבכם את מחצית השקל׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a po malé chvíli přistoupili blíže, kteříž tu stáli, i řekli petrovi: jistě i ty z nich jsi, neb i řeč tvá známa tebe činí.
וכמעט אחרי כן ויגשו העמדים שם ויאמרו אל פטרוס אמת כי גם אתה מהם כי גם לשונך מגלה אותך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
po něm pak povstal judas galilejský za dnů popisu, a mnoho lidu po sobě obrátil. ale i ten zahynul, a všickni, kteřížkoli přistoupili k němu, rozptýleni jsou.
ואחר כן קם יהודה הגלילי בימי הספר ויסת אחריו עם רב וגם הוא נהרג וכל אשר שמעו אליו נפצו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tedy řekl jozef bratřím svým: přistuptež medle ke mně. i přistoupili. a řekl: já jsem jozef bratr váš, kteréhož jste prodali do egypta.
ויאמר יוסף אל אחיו גשו נא אלי ויגשו ויאמר אני יוסף אחיכם אשר מכרתם אתי מצרימה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a když přišel do chrámu, přistoupili k němu přední kněží a starší lidu, když učil, řkouce: jakou mocí tyto věci činíš? a kdo jest tobě tu moc dal?
ויבא אל המקדש ויהי בלמדו שם ויגשו אליו ראשי הכהנים וזקני העם ויאמרו באי זו רשות אתה עשה אלה ומי נתן לך הרשות הזאת׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a když bylo k večerou, přistoupili k němu učedlníci jeho, řkouce: pusté jest místo toto, a čas již pominul. rozpusť zástupy, ať jdouce do městeček, nakoupí sobě pokrmů.
ויהי לפנות ערב ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו המקום חרב וגם נטה היום שלחה את המון העם וילכו אל הכפרים לקנות להם אכל׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: