Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
k poklesu chudoby přispělo zvýšení minimální měsíční mzdy a výše nezdanitelného příjmu.
erhöhungen des mindestlohns und des grundfreibetrags haben dazu beigetragen, armut zu mindern.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
došlo k podstatnému zvýšení různých dávek spojených s péčí o dítě a ke zvýšení nezdanitelného minima u daně z příjmu fyzických osob pro závislé osoby.
es hat verschiedene kinderbezogene leistungen deutlich erhöht und die grundfreibeträge für unterhaltsberechtigte personen angehoben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
pokud jde o přímé zdanění, předpokládá se určité snížení v důsledku zavedení pěti úrovní daňových pásem (v současnosti tři pásma) a zvýšení nezdanitelného minima.
was die direkte besteuerung betrifft, ist eine gewisse verringerung durch die einführung eines fünfstufigen (gegenüber einem bisher dreistufigen) steuersystems und die erhöhung der zu besteuernden einkommensgrenze vorgesehen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nezdanitelné částky se vypočtou případně s přihlédnutím k článku 5.
der abzugsfÄhige betrag wird gegebenenfalls unter berÜcksichtigung von artikel 5 berechnet .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество: