Вы искали: metronidazol (Чешский - Эстонский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Эстонский

Информация

Чешский

metronidazol:

Эстонский

metronidasool:

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

lansoprazol metronidazol

Эстонский

30 mg +1000 mg 3 korda ööpäevas 5 päeva jooksul ei ole veel uuritud

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Чешский

disulfiram, metronidazol:

Эстонский

disulfiraam, metronidasool:

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:

Чешский

lansoprazol + amoxicilin lansoprazol + metronidazol

Эстонский

lansoprasool + amoksitsilliin lansoprasool + metronidasool

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

tento výsledek je možné vysvětlit častým výskytem rezistence na metronidazol.

Эстонский

see võib tuleneda kõrgest resistentsusest metronidasoolile.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

5 norfloxacin a metronidazol: u zdravých dobrovolníků nebyla pozorována klinicky významná interakce při současném podání mykofenolát mofetilu s norfloxacinem nebo metronidazolem.

Эстонский

5 norfloksatsiin ja metronidasool: tervetel vabatahtlikel ei täheldatud olulisi koostoimeid, kui mükofenolaatmofetiili manustati koos norfloksatsiini või metronidasooliga eraldi.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:

Чешский

byl také zkoušen režim zahrnující lansoprazol 30 mg dvakrát denně, amoxicilin 1 g dvakrát denně a metronidazol 400- 500 mg dvakrát denně.

Эстонский

uuritud on ka ravikombinatsiooni, kus lansoprasooli võetakse 30 mg kaks korda päevas, amoksitsilliini 1 g kaks korda päevas ja metronidasooli 400... 500 mg kaks korda päevas.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

norvir by se proto neměl užívat současně s disulfiramem nebo s léky, jež reagují obdobně jako disulfiram (např. metronidazol).

Эстонский

seetõttu tuleks vältida norvir’ i kasutamist koos disulfiraami või disulfiraami– taolisi reaktsioone põhjustavate ravimitega (näiteks metronidasool).

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

tento režim může být vhodný u pacientů, kteří nemohou užívat klarithromycin jako součást eradikační léčby, je- li lokální rezistence na metronidazol nízká.

Эстонский

kui metronidasooli resistentsus on madal, võib see kombinatsioon sobida patsientidele, kes ei saa eradikatsioonravi koosseisus klaritromütsiini võtta.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

snížení dávky klaritromycinu v kombinaci klaritromycin- metronidazol potvrzují klinické údaje i zpráva z maastrichtského konsenzu, která uvádí, že dávka 250 mg je dostačující i v případech, kdy se doporučuje dávka 500 mg.

Эстонский

klaritromütsiini annuse vähendamist kombinatsioonis klaritromütsiin- metronidasool toetavad kliinilised andmed ja ka aruanne maastricht consensus report, milles öeldakse, et 250 mg annus on piisav isegi siis, kui soovituslik annus on 500 mg.

Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

b) klaritromycin 250 mg dvakrát denn a metronidazol 400- 500 mg dvakrát denn, b) amoxicilin 1 g dvakrát denn a metronidazol 400- 500 mg dvakrát denn,

Эстонский

30 mg lansoprasooli 2 korda ööpäevas ühe nädala jooksul koos ühega järgnevast kolmest kombinatsioonist: a) amoksitsilliin 1 g kaks korda ööpäevas + klaritromütsiin 500 mg kaks korda ööpäevas, b) klaritromütsiin 250 mg kaks korda ööpäevas + metronidasool 400... 500 mg kaks korda ööpäevas, c) amoksitsilliin 1 g kaks korda ööpäevas + metronidasool 400... 500 mg kaks korda ööpäevas.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Чешский

vzhledem k tomu, že se ukazuje, že maximální limity reziduí nelze stanovit pro metronidazol, protože jeho rezidua by při jakémkoli limitu mohla v potravinách živočišného původu představovat riziko pro zdraví spotřebitele; že musí být zařazen do přílohy iv nařízení (ehs) č. 2377/90;

Эстонский

metronidasooli puhul ei saa jääkide piirnorme ilmselt kindlaks määrata, kuna selle jäägid loomses toidus võivad mis tahes koguses kujutada ohtu tarbija tervisele; seepärast tuleks see lisada määruse (emÜ) nr 2377/90 iv lisasse;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,944,398,931 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK