Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det måste visas att de på lämpligt sätt kan uppdelas i identiska delar för analys och att de är av en provkoncentration som är lämplig för det aktuella analysområdet.
it must be demonstrated that they can be suitably divided into identical portions for analysis, and are of concentration of the analyte appropriate to the range of interest.
crm måste vara lämpligt ifråga om både matrissammansättning och provkoncentration. om detta tillvägagångssätt inte är möjligt bör laboratorier söka delta i kompetensprövning och etablera konsensusmedelvärden (tilldelade värden) som kan betraktas som ett konventionellt sant medelvärde som kan tilldelas en meningsfull osäkerhet.
where this approach is not possible, laboratories should seek to participate in proficiency testing and to establish consensus means (assigned values) which may be regarded as a conventional true mean to which a meaningful uncertainty could be attached.