Вы искали: räddningsinsats (Шведский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

räddningsinsats

Английский

rescue task

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 10
Качество:

Источник: IATE

Шведский

lång tid för räddningsinsats vid olycksplatsen

Английский

long rescue time at the accident scene

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

b) planera, genomföra och utvärdera räddningsinsats.

Английский

(b) plan, implement and evaluate emergency operations;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

när ett ingripande eller en räddningsinsats genomförs på en medlemsstats territorialvatten är gemenskapsrättens bestämmelser om asyl tillämpliga.

Английский

when an interception or rescue operation is carried out in the territorial waters of a member state, the community acquis on asylum is applicable.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

den gemensamma insatsen hera, som samordnas av frontex, är europas största sök- och räddningsinsats.

Английский

the joint operation hera, coordinated by frontex, represents europe’s biggest search-and-rescue operation.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

under en räddningsinsats ska medlemsstaten insamla den information som är nödvändig för en grundlig utredning enligt artikel 26.1.

Английский

in the course of the emergency response, the member state shall collect the information necessary for thorough investigation pursuant to article 26(1).

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

det ska finnas metoder för att upptäcka eventuella nödlägen och vid behov inleda en effektiv söknings- och räddningsinsats.

Английский

means shall be in place to detect possible emergencies and, when appropriate, to initiate effective search and rescue action.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

(b) planera, genomföra och utvärdera räddningsinsats delta i planeringen, genomförandet och utvärderingen av räddningsinsatser.

Английский

(b) plan, implement and evaluate take part in the planning, implementation and evaluation of emergency operations;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

den operativa planen ska innehålla närmare föreskrifter för landsättning av de personer som blir föremål för ingripande eller räddningsinsats, i enlighet med internationell rätt och alla tillämpliga bilaterala avtal.

Английский

the operational plan should spell out the modalities for the disembarkation of the persons intercepted or rescued, in accordance with international law and any applicable bilateral agreements.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

detta är viktigt för att man ska kunna uppnå målet att rädda företag i svårigheter, eftersom en lyckad räddningsinsats för företag i svårig­heter är beroende av att det går att återställa tillgångarna.

Английский

this is important in terms of the stated objective of saving companies in difficulty, since re-establishing assets is key to the successful recovery of companies in difficulty.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

de åtgärder som vidtas under en övervakningsinsats ska genomföras i överensstämmelse med de grundläggande rättigheterna och på ett sätt som inte äventyrar säkerheten vare sig för personer som blir föremål för ingripande eller räddningsinsats eller för de enheter som deltar i åtgärden.

Английский

measures taken for the purpose of the surveillance operation shall be conducted in accordance with fundamental rights and in a way that does not put at risk the safety of the persons intercepted or rescued as well as of the participating units.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

skulle vi kunna organisera en global räddningsinsats som är redo att ge sig iväg med kort varsel, som kan tillhandahålla provisoriska hamnar, tillfälliga bostäder och ersättning för all infrastruktur som blir förstörd?

Английский

could we set up a global rescue operation, ready to go at a moment's notice, that can provide makeshift harbours, temporary shelters and all the infrastructure that gets destroyed?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

4.7 eesk instämmer i forumets slutsatser, där man föreslår att eu inleder en effektiv räddningsinsats i medelhavet som respekterar de mänskliga rättigheterna, och som följaktligen måste vara öppen och föremål för demokratisk och rättslig kontroll.

Английский

4.7 the eesc agrees with the conclusions of the forum, which called for the eu to launch a maritime rescue operation in the mediterranean which is effective and respects human rights; it must therefore be transparent and subject to democratic and legal scrutiny.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

utan att detta påverkar punkt 1.1 ska de personer som blir föremål för ingripande eller räddningsinsats informeras på lämpligt sätt så att de kan framföra eventuella skäl de har för att anse att landsättning på den föreslagna platsen skulle vara i strid med principen om non-refoulement.

Английский

without prejudice to paragraph 1.1, the persons intercepted or rescued shall be informed in an appropriate way so that they can express any reasons for believing that disemarkation in the proposed place would be in breach of the principle of non-refoulement.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

jag är för övrigt inte ens säker på att man genom att till varje pris fordra en enda europeisk ståndpunkt, som fastställs med hjälp av majoritetsomröstning, inte skulle ha fört in konflikten i unionen. det skulle naturligtvis ha försenat vår räddningsinsats eftersom vi först skulle ha behövt lösa meningsskiljaktigheterna oss emellan!

Английский

i am not even sure, as it happens, whether the european union, by wishing to determine a single european position at all costs, might not have transported the conflict within its midst, which would of course have delayed our rescue operation as we would first of all had to resolve the differences between us!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,977,708 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK