Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det ena medför det andra .
one causes the other.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
medför det något extra ?
will this produce any extra benefits?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
om denna inte respekteras medför det att den berörda akten ogiltigförklaras.
the oecd had been informed that the community would participate in the third decision in those areas which fell within its competence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
däremot medför det ett juridiskt bindande krav på att de inte skadar miljön.
however it imposes a binding legal requirement that they should not harm the environment.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
dessutom medför det ömsesidiga samtycket ett öppet system.
moreover, the concept of voluntary action by both sides introduces a transparent system.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
i medlemsstater med många hamnar medför det sannolikt organisationsproblem.
in member states with many harbours, this will lead to organizational problems.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
om det används på detta sätt medför det därför inte några hälsorisker.
this implies that this use does not represent a hazard to health.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
i bergsområdena medför det höga läget svåra klimatförhållanden och en förkortad växtperiod.
in mountain areas, altitude brings difficult climate conditions and a short growing season, while steep slopes make mechanisation difficult.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
så när man stöter på sådana hinder - som inte nödvändigtvis är negativa- medför det ytterligare kostnader.
therefore, when you encounter these complications, although they are not always strictly negative, they do involve extra costs.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
- 8 - nödvändigt med hänsyn till subsidiaritetsprincipen och medför det största europeiska mervärdet.
this would have the advantage that the union could react in a flexible way to socio-economic problems outside the less developed regions where doing so is not allowed under the subsidiarity principle yet produces the greatest european added value.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
men för det andra - och här finns en koppling - medför det verkliga risker att svika eu:s jordbruk.
but secondly - and they are linked - there are real concerns about the selling-out on agriculture in the european union.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i de länderna medför det ekonomiska stödet ingen förbättring av vare sig miljöns kvalitet eller av miljöpolitiken .
in those countries, our funding does not lead to improvement of either the quality of the environment or environmental policies.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
därigenom slipper vi byråkrati och onödiga kostnader, men framför allt medför det att vi använder våra begränsade resurser till att åstadkomma största möjliga säkerhet.
this means that we shall avoid bureaucracy and unnecessary costs but, above all, it means that we shall use our limited resources to bring about the highest possible level of safety.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
om ytterligare bat-regler som inte planerats tillkommer, medför det omedelbart ett disciplinärt förfarande i kommissionen .
if there is a further arrangement on bats- which is not envisaged at the present time- this will automatically entail disciplinary action being taken within the commission.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
han uppger att det är ett ändringsförslag för att tillsätta en tillfällig kommitté, men i själva verket , herr talman, och enligt min åsikt , så medför det att det bildas en undersökningskommitté.
he states that it is an amendment to set up a temporary committee but in reality, mr president, as far as i am concerned it means, or implies, the constitution of a committee of inquiry.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
samtidigt medför det att vi kommer att få bättre insikt i den faktiska situationen när det gäller delaktighet för män och kvinnor och att vi kan förfoga över bättre, aktualiserad statistik.
in addition, we will gain a better insight into the actual situation concerning participation of men and women and we shall have access to better, updated statistics.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
om formuleringen" det för den upphandlande myndigheten ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet" kvarstår, medför det att den upphandlande myndigheten inte behöver ta miljöhänsyn eller hänsyn till samhällsintresset eller livscykeln i ett vidare perspektiv .
if the wording,'the most economically advantageous tender for the contracting authorities ' remains in place, it means that the contracting authorities do not need to take account of the environment or of life cycles and the interests of society in a broader perspective.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
när belgien beviljar visum till medborgare från ett land vars berörda delegationer är närvarande, liksom andra, och som just då har rätt att delta i ett möte , men som vi på ett auktoritärt och ensidigt sätt förvägrar tillträde till denna byggnad så medför det att vi går miste om möjligheten att vi tillsammans, afrikaner och européer, skall kunna anta en resolution som fördömer det som sker i zimbabwe .
when belgium grants a visa to nationals of a country, when the delegates concerned are present, when others then have the right to take part in a meeting and when we unilaterally and dictatorially refuse them access to this building, we deprive ourselves of the possibility for africans and europeans to adopt together a resolution that condemns what is happening in zimbabwe.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
om genmodifierat pollen exempelvis överförs till ett fält som brukas enligt eu-förordningen om ekologisk odling, medför det att den drabbade jordbrukaren inte längre får saluföra sina produkter som ”ekologiska” eftersom de innehåller (överförda) genmodifierade komponenter.
for example, the transfer of gm pollen to fields cultivated in accordance with the eu regulation on organic farming will mean that the farmer concerned will no longer be able to market his produce as "organic" because it will show up (transferred) gm components.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование