Вы искали: skrivtecken (Шведский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Italian

Информация

Swedish

skrivtecken

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Итальянский

Информация

Шведский

särskilda skrivtecken

Итальянский

caratteri speciali

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

särskilda skrivtecken eller skiljetecken som avses i andra stycket skall innefatta följande:

Итальянский

i caratteri speciali e segni di interpunzione di cui al comma precedente sono i seguenti:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

särskilt gäller att visning av storhet med hjälp av måttenhet som inte upptas i kapitel i inte får ske med hjälp av skrivtecken som är större än skrivtecknen i motsvarande visning med hjälp av enhet som upptas i kapitel i.

Итальянский

le indicazioni espresse con le unità di misura che non figurano nel capitolo i devono essere espresse in particolare in caratteri di dimensioni al massimo pari a quelle dei caratteri della corrispondente indicazione in unità che figurano nel capitolo i.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när det namn för vilket tidigare rättigheter hävdas innehåller särskilda skrivtecken, mellanrum eller skiljetecken skall dessa helt tas bort från det berörda domännamnet, ersättas med bindestreck eller, om möjligt, skrivas om som ett ord.

Итальянский

ove il nome per il quale si vantano diritti preesistenti contenga caratteri speciali, spazi e segni di interpunzione questi sono completamente eliminati dal nome di dominio corrispondente o sostituiti con trattini o, se possibile, sostituiti dal termine corrispondente.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

bortsett från de samråd som beskickningarna kan genomföra och det ömsesidiga informationsutbytet skall de placera en stämpel med påskriften "ansökan om visering av den... i..." i varje sökandes pass. för den första uppgiften skall sex skrivtecken användas, två vardera för dag, månad och år. efter "i" skall den avtalsslutande partens diplomatiska eller konsulära beskickning ange koden för den ansökta viseringskategorin.

Итальянский

fermi restando la reciproca consultazione e il reciproco scambio di informazioni, le rappresentanze diplomatiche e consolari cui è stata presentata una domanda di visto appongono sul passaporto di ogni richiedente un timbro recante la seguente dicitura "visto richiesto il... a...". in corrispondenza dei primi puntini si utilizzeranno sei cifre, due per il giorno, due per il mese e due per l'anno, mentre al posto dei puntini successivi si indicherà la rappresentanza diplomatica o consolare della parte contraente. deve essere aggiunto il codice del tipo di visto richiesto.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,205,531 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK