Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rande företaget.
jokios galimybės pasiteisinti 36.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dessutom pläderade christos rande i styrelsen för det
zerefos, suteikdamas galimybę susiburti įvairioms nacionalinio stebėjimo pilietinės visuomenės grupėms centro direktorių valdybos pirmininkas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det i nns på aktiva partnerskap inom ramen rande för djurhälsopolitik.
yra daug puikių dabartinės bendrijos gyvūnų sveikatos politikos srityje plėtojamos partnerystės pavyzdžių.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
frä m ja nätverk s by ga nd e, ö m se si dig tlä rande och ka r
gilinti žinias ir supratimą apie va lst yb
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2010 -ta let t ele sk för be r upp f ram pr jur id isk rande är in a
ieg im o per s pe kt d ad ėt as 2010 m. pa b aig oje us y k ir st ov o metu ju rid ini s as m uo ne bu viz i tv is dar nė r v uo jan ur k as au lyj ev p as k p eig tas įst au kt as į esfri ga ir įtr a užtik nė r
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kommitténavgavingetytt-rande påtvåförslagfrånkommissionen ochbegärdeytterligareananlyserav kostnadseffektiviteten. det nyaförslaget antogsavkommitténvid dess möte den 17juni2010.
naująpasiūlymąkomitetaspriėmė 2010»m.birželio17d.posėdyje.juo remiantis atitinkami duomenys bus deri-namisu naujai nustatytaisrodikliais; pir-mųjųšiostvarkosrezultatųlaukiamaiki 2011 m. vidurio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bifogade cd-rom innehåller informationfrånalla tredelar samt elektroniskaversioner påexiste-rande språk.
kartu su šia brošiūra pateiktame kompaktiniame diske skaitytojai ras visuose trijuose tomuose pateiktą informaciją, o taip pat elektroninę šių tomų versiją įvairiomis kalbomis, j kurias jie išversti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d)kommissionenarbetarförattsetillatt alla utbetalningsbeslut bygger på ett mer struktureratochformaliseratkonstate-rande av atttillfredsställandeframsteg har gjorts.
d)komisijastengiasi užtikrinti,kadvisilėšų išmokėjimosprendimaibūtųgrindžiami sistemingaisiroficialiaisįrodymais,kad padaryta pakankama pažanga.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rande av meddelanden och skyldigheten för de upphandlande enheterna att informera de berörda anbudsgivarna om varför deras anbud förkastats.
skaidrumo principo taikymo pavyzdžiai yra įvairios pranešimų skelbimo nuostatos ir perkančiųjų organizacijų įsipareigojimas informuoti konkurso dalyvius, kodėl jų konkursiniai pasiūlymai buvo atmesti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- gärna rande åtgärder samt att underlätta innovation. i den här takter inför sina egna kommande e program.
„leader+“ programoje ir jos pirmtak _se bei kiek galimybi � s tlygas naujov _ms.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arbetsgivarna skall regelbundet kontrollera att de ìtgêrder som vidtagits fûr att fûrebygga eller begrênsa buller fortfa-rande fungerar pì ett êndamìlsenligt sêtt.
darbdaviai nuolat turi tikrinti, ar vietoje naudojamos triukþ-mo ma™inimo priemonケs vis dar veiksmingos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
12 rådets direktiv 92/43/eeg av den 21 maj 1992 om beva- rande av livsmiljöer samt vilda djur och växter.
platesniame darbo jūroje sąlygų ir socialinės politikos kontekste turėtų būti aptartas ir žvejų darbo saugos didinimas, o žvejų patirtis ir žinios apie jūrą turėtų būti naudojami visos visuomenės naudai.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
22av särskild vikt i föreva- rande mål är ändringen genom dekret av den 30 april 2004 23 (nedan kallat 2004 års dekret)
svarbiausias pakeitimas, susijęs su nagrinėjamos bylos tiksliais, atliktas 2004 m. balandžio 30 d. dekretu 23 (toliau – 2004 m.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chefen för europol informerade ombudsmannen om attombudsmannens brev i vilket europol ombeds avge ettytt rande om klagomålet hade vidarebefordrats till europols gemensamma tillsynsmyndighet (jsb).
europolo direktorius ombudsmenui pranešė, kad ombudsmeno laiškas, kuriame jis prašo europolo nuomonės dėl skundo, yra persiųstas europolo jungtinei priežiūros komisijai (jsb).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: