Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ändring av ursprungsreglerna
przegląd reguł pochodzenia
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
protokoll nr 3 bestämmer ursprungsreglerna.
protokół 3 określa reguły pochodzenia.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
exempel pÅ inkonsekvent tolkning av ursprungsreglerna
przykŁad niespÓjnej interpretacji reguŁ pochodzenia
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
garantera att ursprungsreglerna tillämpas på ett korrekt sätt.
należy zagwarantować właściwą realizację zasad dotyczących pochodzenia.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
ursprungsreglerna i bilaga iii till beslut 2001/822/eg
reguŁy pochodzenia okreŚlone w zaŁĄczniku iii do decyzji 2001/822/we,
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
sörja för att ursprungsreglerna, även de om diagonal kumulation, tillämpas.
zagwarantowanie odpowiedniego stosowania reguł pochodzenia, w tym przestrzegania zasad diagonalnej kumulacji.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
vidta alla åtgärder som är nödvändiga för ett korrekt genomförande av ursprungsreglerna.
podjęcie wszystkich koniecznych kroków w celu odpowiedniego wdrożenia zasad pochodzenia.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
ursprungsreglerna i frihandelsavtalen bör också förenklas, moderniseras och anpassas till globaliseringen.
należy również doprowadzić do uproszczenia i unowocześnienia reguł pochodzenia zawieranych w fta, aby odzwierciedlały one realia globalizacji.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ministerrådet skall bland annat beakta den tekniska utvecklingens konsekvenser för ursprungsreglerna.
rada ministrów uwzględnia między innymi elementy wpływające na ustalanie reguł pochodzenia wynalazków technologicznych.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
företa eller låta företa lämpliga undersökningar i syfte att fastställa eller förhindra kringgående av ursprungsreglerna,
przeprowadziło lub zorganizowało odpowiednie dochodzenie w celu identyfikacji i przeciwdziałania naruszaniu reguł pochodzenia;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
om förmånslandet inte följer ursprungsreglerna eller inte tillhandahåller det administrativa samarbete som krävs enligt artikel 17, eller
gdy państwo beneficjent nie przestrzega reguł pochodzenia lub nie zapewnia współpracy administracyjnej wymaganej w art. 17, lub
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
d) företa eller låta företa lämpliga undersökningar i syfte att fastställa eller förhindra kringgående av ursprungsreglerna,
d) prowadziło lub organizowało odpowiednie dochodzenia dla identyfikacji i przeciwdziałania naruszeniu reguł pochodzenia;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
[24] grönboken om ursprungsreglerna i förmånsordningarna på handelsområdet (kom(2003) 787, punkt 1.2.2).
[24] zielona księga "przyszłość reguł pochodzenia w handlu preferencyjnym wspólnoty", com (2003) 787 final, punkt 1.2.2.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ursprungsregler
reguły pochodzenia
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 17
Качество: