Вы искали: antisubventionsförordningen (Шведский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Portuguese

Информация

Swedish

antisubventionsförordningen

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Португальский

Информация

Шведский

en liknande ordalydelse finns i sista meningen i artikel 11.1 i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Португальский

o artigo 6.o, n.o 1, do regulamento anti-dumping de base estabelece que «as informações relativas a um período posterior ao período de inquérito não são, normalmente [sublinhado aditado], tomadas em consideração». um texto similar pode ser encontrado no artigo 11.o, n.o 1, do regulamento antissubvenções de base.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

(21) skäl 20 bör i tillämpliga delar även gälla artikel 19.3 i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Португальский

(21) o considerando 20 aplica-se, mutatis mutandis, ao n.o 3 do artigo 19.o do regulamento anti-subvenções de base.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

alla de undersökta subventionsordningar som befanns vara utjämningsbara utgjorde exportsubventioner på det sätt som avses i artikel 3.4 a i antisubventionsförordningen.

Португальский

todos os regimes de subvenções objecto do inquérito que foram considerados passíveis de medidas de compensação constituem subvenções à exportação, na acepção do n.o 4, alínea a), do artigo 3.o do regulamento anti-subvenções de base.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

av detta skäl anses ett godtagande av åtagandet vara orealistiskt i den mening som avses i artikel 8.3 i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Португальский

por esta razão, considera-se que a aceitação do compromisso não é possível, na acepção do n.o 3 do artigo 8.o do regulamento anti-subvenções de base.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de anses därför vara likadana produkter enligt artikel 1.4 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 1.5 i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Португальский

são, por conseguinte, considerados produtos similares na acepção do n.o 4 do artigo 1.o do regulamento anti-dumping de base e do n.o 5 do artigo 1.o do regulamento anti-subvenções de base.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

lägsta importpris och årlig nivå omfattas av tystnadsplikt i enlighet med artikel 339 i fördraget och är konfidentiella i enlighet med artikel 19 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 29 i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Португальский

o pmi e o nível anual estão sujeitos a segredo profissional, nos termos do artigo 339.o do tratado, e a confidencialidade, em conformidade com o artigo 19.o do regulamento anti-dumping de base e do artigo 29.o do regulamento antissubvenções de base.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om det framkommer att en berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter skall dessa enligt artikel 18 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 28 i den grundläggande antisubventionsförordningen lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter får användas.

Португальский

quando se verificar que uma parte interessada forneceu informações falsas ou susceptíveis de induzir em erro, tais informações não serão tidas em conta, podendo, em conformidade com o artigo 18.o do regulamento anti-dumping de base e com o artigo 28.o do regulamento anti-subvenções de base, ser utilizados os dados disponíveis.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

i enlighet med artikel 14.7 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 24.7 i den grundläggande antisubventionsförordningen bör tullmyndigheterna därför underrätta kommissionen omedelbart närhelst det finns tecken på att åtagandet överträds.

Португальский

por conseguinte, em conformidade com o n.o 7 do artigo 14.o do regulamento anti-dumping de base e com o n.o 7 do artigo 24.o do regulamento anti-subvenções de base, as autoridades aduaneiras devem informar imediatamente a comissão sempre que detectem indícios de violação do compromisso.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

allmän bakgrund förslaget läggs fram som ett led i genomförandet av den grundläggande antidumpningsförordningen och den grundläggande antisubventionsförordningen och är resultatet av en undersökning som utförts i enlighet med de innehållsmässiga och procedurmässiga krav som anges i de förordningarna. -

Португальский

contexto geral a presente proposta é apresentada no contexto da aplicação dos regulamentos de base anti-dumping e anti-subvenções e resulta de um inquérito realizado em conformidade com os requisitos substantivos e processuais previstos nos referidos regulamentos. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

i december 2004 ingav företaget en begäran om en partiell interimsöversyn enligt artikel 11.3 i den grundläggande antidumpningsförordningen och artikel 19 i den grundläggande antisubventionsförordningen, begränsad i omfattning till en prövning av huruvida ett återinförande av företagets åtagande kunde godtas.

Португальский

em dezembro de 2004, a empresa apresentou um pedido de reexame intercalar parcial ao abrigo, respectivamente, do n.o 3 do artigo 11.o do regulamento anti-dumping de base e do artigo 19.o do regulamento anti-subvenções de base, cujo âmbito se limitava ao exame da aceitabilidade do novo compromisso oferecido pela referida empresa.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

de exporterande tillverkarna lämnade tillsammans med den kinesiska handelskammaren, inom den tidsfrist som anges i artikel 13.2 i den grundläggande antisubventionsförordningen, en begäran om att kommissionen skulle godta villkoren i åtagandet för att eliminera eventuella skadevållande effekter även för subventionerad import.

Португальский

os produtores-exportadores, em conjunto com a cccme, no prazo especificado no artigo 13.o, n.o 2, do regulamento antissubvenções de base, solicitaram que as condições do compromisso fossem aceites pela comissão, a fim de eliminar também quaisquer efeitos prejudiciais das importações objeto de subvenções.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

(8) i detta sammanhang är det att märka att bestämmelserna i det grundläggande antisubventionsbeslutet, med undantag för dem rörande gemenskapens beslutsförfaranden, är praktiskt taget identiska med bestämmelserna i den grundläggande antisubventionsförordningen.

Португальский

(8) neste contexto, parece oportuno referir que as disposições da decisão anti-subvenções de base são, com excepção das que dizem respeito ao processo de tomada de decisões da comunidade, praticamente idênticas às do regulamento anti-subvenções de base,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

med beaktande av rådets förordning (eg) nr 2026/97 av den 6 oktober 1997 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i europeiska gemenskapen [2] (nedan kallad ”den grundläggande antisubventionsförordningen”), särskilt artikel 13,

Португальский

tendo em conta o regulamento (ce) n.o 2026/97 do conselho, de 6 de outubro de 1997, relativo à defesa contra as importações que são objecto de subvenções de países não membros da comunidade europeia [2] («regulamento anti-subvenções de base»), nomeadamente o artigo 13.o,

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,641,242 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK