Вы искали: miljöriktlinjerna (Шведский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Portuguese

Информация

Swedish

miljöriktlinjerna

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Португальский

Информация

Шведский

förenlighet med miljöriktlinjerna

Португальский

compatibilidade com o enquadramento comunitário dos auxílios estatais a favor do ambiente

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

Är stödet till kraftvärmeverk förenligt med miljöriktlinjerna?

Португальский

compatibilidade do auxílio à produção combinada de calor e electricidade com o enquadramento ambiental

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

Är stödet till producenter av grön el förenligt med miljöriktlinjerna?

Португальский

compatibilidade do auxílio aos produtores de electricidade «verde» com o enquadramento ambiental

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

Åtgärden är därför förenlig med punkterna 58 ff. i miljöriktlinjerna.

Португальский

por conseguinte, a medida é compatível com os pontos 58 e seguintes do enquadramento ambiental.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

enligt punkt 30 i miljöriktlinjerna får investeringsstöd ges för energibesparande åtgärder.

Португальский

o ponto 30 do enquadramento dos auxílios estatais a favor do ambiente permite a concessão de auxílios ao investimento em matéria de poupança de energia.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

kommissionen anser därför att stödbeloppet beräknas i enlighet med punkt 66 i miljöriktlinjerna.

Португальский

a comissão considera, por conseguinte, que o montante do auxílio é calculado em conformidade com o ponto 66 do enquadramento ambiental.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

det följer av miljöriktlinjerna att klassificeringen av ett stöd som investeringsstöd eller som driftstöd är väsentligt.

Португальский

resulta do enquadramento dos auxílios ao ambiente que a qualificação de um auxílio como auxílio ao investimento ou como auxílio ao funcionamento é essencial.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

kommissionen fastslår att de slovenska myndigheterna har utformat ordningen på grundval av miljöriktlinjerna och energibeskattningsdirektivet.

Португальский

a comissão regista que as autoridades eslovenas tinham estruturado o regime com base no enquadramento comunitário dos auxílios estatais a favor do ambiente e da directiva sobre tributação de energia.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

kommissionen anser alltså att även det andra villkoret i punkt 51.2 i miljöriktlinjerna är uppfyllt.

Португальский

a comissão concluiu, assim, que esta segunda condição do artigo 51.2 do enquadramento comunitário dos auxílios estatais a favor do ambiente também foi cumprida.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

ordningen är därför förenlig med punkt 6 sjätte stycket i miljöriktlinjerna och punkt 58 ff. kan tillämpas.

Португальский

o regime está, por conseguinte, em conformidade com o ponto 6, oitavo parágrafo, do enquadramento ambiental e os pontos 58 e seguintes podem ser aplicados.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

enligt punkt 29 i miljöriktlinjerna får investeringsstöd beviljas om det innebär att företagen kan införa miljönormer som är strängare än gemenskapsnormerna.

Португальский

o ponto 29 do enquadramento dos auxílios estatais a favor do ambiente permite a concessão de auxílios ao investimento, quando permitam às empresas adaptarem-se às normas ambientais excedendo o previsto nas normas comunitárias.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

på grundval av detta och i enlighet med punkt 51.2 i miljöriktlinjerna kan punkt 51.1 tillämpas på den åtgärden.

Португальский

em consequência, e nos termos do ponto 51.2 do referido enquadramento, as disposições do ponto 51.1 podem ser aplicadas às medidas em apreço.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

eftersom dessa regler visade sig vara förenliga med miljöriktlinjerna anser kommissionen att även stödet till kraftvärmeverk skall anses förenligt med punkt 66 i miljöriktlinjerna.

Португальский

visto que ficou demonstrado que estas regras são compatíveis com o enquadramento ambiental, a comissão considera, por conseguinte, que a vertente do regime relativa ao auxílio às centrais de co-geração é compatível com o ponto 66 do enquadramento ambiental.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

inom energisektorn kommer en ändring av miljöriktlinjerna för statligt stöd att bidra till att systemet för handel med utsläppsrätter blir ett effektivt verktyg för efterlevnad till låg kostnad och ett incitament för investeringar i koldioxidsnåla

Португальский

no sector da energia, a alteração das orientações relativas a auxílios estatais no domínio do ambiente destina-se a contribuir para que o regime de comércio de licenças de emissão da ue se torne um instrumento para uma conformidade a baixo custo e um incentivo para os investimentos em tecnologias hipocarbóni-

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

kommissionen gjorde en bedömning av huruvida stödmekanismen för kraftvärmeverk är förenlig med miljöriktlinjerna, särskilt punkterna 66 och 67, och kom fram till följande:

Португальский

a comissão avaliou a conformidade do mecanismo de apoio às centrais de co-geração eficientes à luz do enquadramento ambiental, em particular os pontos 66 e 67, tendo retirado as seguintes conclusões.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

kommissionen gjorde en bedömning av huruvida stödmekanismen för kraftverk som producerar grön el är förenlig med miljöriktlinjerna, särskilt punkt 58 ff., och kom fram till följande:

Португальский

a comissão avaliou a conformidade do mecanismo de apoio às centrais dos produtores de electricidade «verde» à luz do enquadramento ambiental, em particular os pontos 58 e seguintes, tendo retirado as seguintes conclusões.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

eftersom det inte är möjligt att bedöma denna åtgärd enligt miljöriktlinjerna gjorde kommissionen i stället en direkt bedömning i förhållande till artikel 87.3 c i eg-fördraget.

Португальский

considerando que não existe a possibilidade de avaliar a medida com base no enquadramento, a comissão avaliou-a directamente, com base no n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do tratado ce.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för det första ser kommissionen att enligt punkt 66 i miljöriktlinjerna överskrider driftskapaciteten för de kraftvärmeverk som omfattas av ordningen de referensvärden som fastställs i direktiv 2004/8/eg.

Португальский

em primeiro lugar, a comissão nota que, em conformidade com o ponto 66 do enquadramento ambiental, a eficiência operacional das unidades de produção combinada de calor e electricidade beneficiárias do regime é superior aos valores de referência estabelecidos na directiva 2004/8/ce.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den granskningen gav upphov till tvivel på att stödet är förenligt med miljöriktlinjerna, särskilt när det gäller definitionen av producenter som använder förnybar energi och effektiva kraftvärmeverk, och när det gäller stödnivån jämfört med producenternas faktiska överskjutande kostnader.

Португальский

na sequência desta análise surgiram dúvidas quanto à compatibilidade do auxílio com o enquadramento ambiental, em especial no que se refere à definição dos produtores que utilizam energia renovável e de produção combinada eficaz de calor e electricidade, e no que diz respeito ao nível do auxílio em termos dos custos suplementares reais suportados pelos produtores.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

enligt punkt 39 i miljöriktlinjerna får investeringsstöd beviljas om företag i tätorter eller i ett natura 2000-område som lagligt bedriver en starkt förorenande verksamhet, på grund av denna lokalisering, måste omlokaliseras till en lämpligare plats.

Португальский

o ponto 39 do enquadramento dos auxílios estatais a favor do ambiente permite a concessão de auxílios quando uma empresa instalada em meio urbano ou numa zona designada natura 2000 desenvolve, no respeito da legislação, uma actividade que acarreta uma poluição importante, devendo assim deixar o seu local de instalação para se implantar numa zona mais adequada.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,671,000 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK