Вы искали: utsläppsgränser (Шведский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Romanian

Информация

Swedish

utsläppsgränser

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Румынский

Информация

Шведский

tillverkarna ska säkerställa att de utsläppsgränser som anges i bilaga i följs.

Румынский

producătorii trebuie să asigure conformitatea cu limitele de emisii stabilite la anexa i.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

a) all ny gemenskapslagstiftning som kan ha antagits om fastställande av utsläppsgränser och produktnormer för relevanta utsläppskällor,

Румынский

(a) orice articol nou de legislaţie comunitară care este adoptat şi stabileşte limite de emisie şi standarde de produs pentru sursele relevante de emisii;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Шведский

parallellt har eu tagit fram politiska riktlinjer som begränsar varje medlemsstats sammanlagda utsläpp och fastställer rättsligt bindande utsläppsgränser.

Румынский

odată cu scăderea emisiilor de sulf, azotul a rămas principalul component acidifiant din aer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

industrin bör av detta skäl ges tydliga besked om framtida utsläppsgränser och förses med en lämplig tidsram för uppfyllande av dessa gränser och för utveckling av nödvändig ny teknik.

Румынский

În acest scop, ar trebui ca sectorului industrial să-i fie furnizate informații clare cu privire la viitoarele valori limită de emisii și ar trebui să i se acorde o perioadă de timp adecvată pentru atingerea acestora și realizarea progreselor tehnice necesare.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

(42) gemensamma miljökvalitetsnormer och värden för utsläppsgränser för vissa grupper eller familjer av förorenande ämnen bör i form av minimikrav föreskrivas i gemenskapslagstiftningen.

Румынский

(42) se impune stabilirea, ca cerinţe minime în legislaţia comunitară, a unor standarde de calitate a mediului şi a unor valori limită de emisie comune în cazul anumitor grupe sau familii de poluanţi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de ekonomiska incitamenten enligt punkterna 1 och 2 får inte för någon motorfordonstyp överskrida merkostnaderna för de tekniska anordningar som används för att säkerställa överensstämmelse med de utsläppsgränser som anges i bilaga i, inklusive kostnaderna för installationen i fordonet.

Румынский

pentru fiecare tip de autovehicul, stimulentele financiare menționate la alineatele (1) și (2) nu depășesc costurile suplimentare aferente dispozitivelor tehnice utilizate pentru a asigura respectarea valorilor limită de emisii prevăzute în anexa i, inclusiv costurile pentru montarea acestora la vehicule.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när åtgärderna för tillämpningen av denna förordning träder i kraft får medlemsstaterna införa ekonomiska incitament för eftermontering på fordon i drift för att hålla sig inom de utsläppsgränser som anges i bilaga i och för skrotning av fordon som inte uppfyller kraven i denna förordning och dess tillämpningsåtgärder.

Румынский

sub rezerva intrării în vigoare a măsurilor de punere în aplicare a prezentului regulament, statele membre pot acorda stimulente financiare pentru adaptările necesare respectării valorilor limită ale emisiilor, stabilite în anexa i pentru vehiculele în funcțiune, și pentru eliminarea vehiculelor care nu sunt conforme cu prezentul regulament și cu măsurile sale de punere în aplicare.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

15. kommissionen bör i detta syfte utarbeta en rapport till europaparlamentet och rådet och vid behov föreslå lämpliga ändringar av detta direktiv med hänsyn till effekterna av relevant gemenskapslagstiftning om bl.a. fastställande av utsläppsgränser och produktnormer för relevanta utsläppskällor och internationella bestämmelser om utsläpp från fartyg och luftfartyg.

Румынский

(15) În acest scop, comisia trebuie să pregătească un raport pentru parlamentul european şi pentru consiliu şi, dacă consideră că este necesar, propune modificări corespunzătoare la prezenta directivă având în vedere efectele oricărui articol relevant din legislaţia comunitară prin care se stabilesc inter alia limitele de emisie şi standardele de produs pentru sursele relevante de emisii, precum şi reglementările internaţionale privind emisiile de la nave şi aparate de zbor.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Шведский

ii) medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att varje förbränningsanläggning som använder tung eldningsolja med en svavelhalt som överstiger den som anges i punkt 1 endast får drivas efter tillstånd utfärdat av en behörig myndighet som specificerar utsläppsgränserna.

Румынский

(ii) statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că toate instalaţiile de ardere care utilizează păcură cu o concentraţie de sulf mai mare decât cea menţionată la alin. (1) nu funcţionează fără permis emis de autoritatea competentă în care se precizează valorile limită pentru emisie.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,962,882 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK