Вы искали: stenhop (Шведский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Serbian

Информация

Swedish

stenhop

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Сербский

Информация

Шведский

därför skall för eder skull sion varda upplöjt till en åker och jerusalem bliva en stenhop och tempelberget en skogbevuxen höjd.

Сербский

zato æe se s vas sion preorati kao njiva, i jerusalim æe postati gomila, i gora od doma visoka šuma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

utsaga om damaskus. se, damaskus skall upphöra att vara en stad; det skall falla och bliva en stenhop.

Сербский

breme damasku. gle, damask æe se ukinuti da ne bude više grad, nego æe biti gomila razvalina.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och babel skall bliva en stenhop, en boning för schakaler, ett föremål för häpnad och begabberi, så att ingen kan bo där.

Сербский

i vavilon æe postati gomila, stan zmajevski èudo i podsmeh da niko neæe živeti u njemu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

en psalm av asaf. gud, hedningarna hava fallit in i din arvedel, de hava orenat ditt heliga tempel, de hava gjort jerusalem till en stenhop.

Сербский

bože! neznabošci dodjoše u dostojanje tvoje; oskvrniše svetu crkvu tvoju, jerusalim pretvoriše u zidine.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

så skall jag då göra samaria till en stenhop på marken, till en plats för vingårdsplanteringar; jag skall vräka hennes stenar ned i dalen, och hennes grundvalar skall jag blotta.

Сербский

zato æu uèiniti od samarije gomilu u polju da se sade vinogradi, i pobacaæu kamenje njeno u dolinu i otkriæu joj temelje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ja, du har gjort staden till en stenhop, den befästa staden till en grushög; främlingarnas palats står ej mer där såsom en stad, aldrig skall det byggas upp igen.

Сербский

jer si od grada naèinio gomilu, i od tvrdog grada zidine; od grada dvor za strance, doveka se neæe sagraditi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

»morastiten mika profeterade i hiskias, juda konungs, tid och sade till hela juda folk: 'så säger herren sebaot: sion skall varda upplöjt till en åker, och jerusalem skall bliva en stenhop och tempelberget en skogbevuxen höjd.'

Сербский

mihej morašæanin prorokova u vreme jezekije, cara judinog, i govori svemu narodu judinom i reèe: ovako veli gospod nad vojskama: sion æe se preorati kao njiva i grad æe jerusalim biti gomila kamenja, i gora ovog doma visoka šuma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,956,621 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK