Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
än symptom progredierar.
tilu hoitoa vaativaa verenpaineen laskua saattaa ilmetä viraferon- hoidon aikana ja kahden vuorokauden kuluessa hoidon lopetuksesta.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
behandlingen fortsätter tills sjukdomen progredierar (förvärras).
hoitoa jatketaan, kunnes sairaus etenee.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
denna regim ska upprätthållas såvida inte sjukdomen progredierar snabbt eller allvarlig intolerans uppkommer.
introna: n antamista tulee jatkaa tällä annoksella, ellei tauti ala edetä nopeasti tai kehity vakavia haittavaikutuksia.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
r fö behandling med viraferon ska övervakas noggrant och behandlingen ska avbrytas om tecken och symptom progredierar.
jos potilaalla ilmenee häiriöitä maksan toiminnassa viraferon - hoidon aikana, häntä tulee seurata huolellisesti ja lopettaa lääkitys, jos oireet tai muutokset pahenevat.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
2 återkommer efter adekvat dosjustering, eller om sjukdomen progredierar, ska behandlingen med viraferon avbrytas.
jos haittavaikutukset annoskorjauksen jälkeen jatkuvat tai toistuvat tai tauti etenee, on viraferon- hoito 2 lopetettava.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 8
Качество:
om intolerans kvarstår eller återkommer efter adekvat dosjustering, eller om sjukdomen progredierar, ska behandlingen med viraferon avbrytas.
jos haittavaikutukset annoskorjauksen jälkeen jatkuvat tai toistuvat tai tauti etenee, on viraferon- hoito lopetettava.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 3
Качество:
om behandlingen tolereras väl kan den fortsätta tills sjukdomen progredierar (se avsnitt 4. 8 och 5. 1).
jos siedettävyys on hyvä, hoitoa voidaan jatkaa sairauden etenemiseen asti (ks. kohdat 4. 8 ja 5. 1).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
caelyx administreras intravenöst i en dos på 50 mg/ m2 en gång var 4: e vecka så länge sjukdomen inte progredierar och patienten fortsätter att tolerera behandlingen.
caelyx annetaan laskimoon 50 mg/ m2 annoksena joka neljäs viikko niin kauan kuin tauti ei etene ja potilas sietää hoidon.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
det finns begränsade data på effekten av dosökning från 400 mg till 600 mg eller 800 mg hos patienter som progredierar vid den lägre dosen (se avsnitt 5. 1).
annoksen suurentamisen 400 mg: sta 600 mg: aan tai 800 mg: aan vaikutuksesta potilaille, joiden tauti etenee pienemmällä annoksella, on vain vähän tietoa (ks. kohta 5. 1).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
vid slutet av den minst tvååriga uppföljningsperioden hade 13% i gruppen med photobarr + omeprazol progredierat till cancer, jämfört med 28% i gruppen med enbart omeprazol i itt (intent to treat) populationen.
11 kahden vuoden vähimmäisseurannan päätyttyä 13%: lla photobarr pdt + om - ryhmän potilaista sairaus oli kehittynyt syöväksi verrattuna pelkän om- ryhmän 28%: iin hoitoaikeen mukaisessa ryhmässä (intent- to- treat, itt).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество: