Вы искали: uppenbarades (Шведский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

French

Информация

Swedish

uppenbarades

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Французский

Информация

Шведский

detta är den utsaga som uppenbarades för profeten habackuk.

Французский

oracle révélé à habakuk, le prophète.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men när guds, vår frälsares, godhet och kärlek till människorna uppenbarades,

Французский

mais, lorsque la bonté de dieu notre sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

detta är en utsaga om babel, vad som uppenbarades för jesaja, amos' son.

Французский

oracle sur babylone, révélé à Ésaïe, fils d`amots.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

fördelarna med hand­lingsplanen uppenbarades under hösten, då takten i pro­jektgenomförandet i 5b­regio­nerna började öka.

Французский

les bénéfices de ce plan d'action sont clairement apparus en automne lorsque le taux de mise en œuvre des projets dans les régions relevant de l'objectif n° 5 b) a commencé à augmenter

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i början av året uppenbarades det att ukraina stal gas från lager avsedda för europa för att tillfredsställa sina egna behov.

Французский

au début de l’ année, il est devenu évident que l’ ukraine volait du gaz dans les stocks destinés à l’ europe pour couvrir ses propres besoins.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

och i veten att han uppenbarades, för att han skulle borttaga synderna; och synd finnes icke i honom.

Французский

or, vous le savez, jésus a paru pour ôter les péchés, et il n`y a point en lui de péché.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när kommissionen under december förra året förvägrades ansvarsfrihet, uppenbarades en rad oförenligheter mellan fördragets bestämmelser och bilaga v i arbetsordningen.

Французский

le refus de donner la décharge à la commission en décembre dernier a mis au grand jour toute une série d'incompatibilités entre les dispositions du traité et l'annexe 5 au règlement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

följden av att de optimistiska medelfristiga prognoserna skrevs ned och att dessa störningar på utbudssidan gradvis uppenbarades blev ett ras på aktiemarknaderna som blev allvarligare inom euroområdet än i usa.

Французский

la révision à la baisse des perspectives optimistes de moyen terme et la mise à jour progressive de ces dysfonctionnements de l'offre ont contribué à l’effondrement du marché boursier, plus prononcé dans la zone euro qu'aux États‑unis.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag jämförde då denna attityd med den som de västerländska ledarna trodde sig vara tvungna att anta gentemot de röda khmerernas kambodja, innan deras avskyvärda barbari uppenbarades.

Французский

j' ai comparé à l' époque cette attitude avec celle que les chancelleries occidentales avaient cru devoir adopter à l' égard du cambodge des khmers rouges avant que n' apparaisse à l' évidence leur abominable barbarie.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

Även tidigare försökte de vigla upp dina män och vållade dig många svårigheter, till dess att sanningen kom fram och guds vilja uppenbarades - till deras stora förargelse.

Французский

ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes affaires jusqu'à ce que vînt la vérité et triomphât le commandement d'allah, en dépit de leur hostilité.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den som gör synd, han är av djävulen, ty djävulen har syndat från begynnelsen. och just därför uppenbarades guds son, att han skulle göra om intet djävulens gärningar.

Французский

celui qui pèche est du diable, car le diable pèche dès le commencement. le fils de dieu a paru afin de détruire les oeuvres du diable.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

mifid-direktivet skapade visserligen konkurrens mellan dessa tjänster och sörjde för ett större utbud och lägre priser för investerare, men i samband med finanskrisen uppenbarades vissa brister.

Французский

or, si la mifid a créé une concurrence entre ces services et apporté aux investisseurs un choix plus large et des prix plus bas, des faiblesses sont également apparues à la suite de la crise financière.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

mot bakgrund av de positiva effekterna och de brister som uppenbarades genom dessa program valde kommissionen år 2000 att ersätta dem med ett enda integrerat instrument, kultur 2000-programmet.

Французский

sur la base des aspects positifs et des insuffisances de ces programmes, la commission a décidé de les remplacer en 2000 par un instrument unique intégré, le programme «culture 2000».

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

– herr talman! när floden tisza förorenades med cyanid för sex år sedan, orsakat av guldbrytning i baia mare i rumänien , uppenbarades riskerna med guldbrytning i hjärtat av europa för oss .

Французский

   - monsieur le président, il y a six ans, la pollution au cyanure du fleuve tisza, provoquée par les mines d’ or de baia mare, en roumanie, nous a montré les dangers de l’ activité minière aurifère au cœ ur de l’ europe.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

50. anmodar kommissionen att ännu mer betona säkerhetsaspekten för alla transportslag, särskilt mot bakgrund av nyligen inträffade olyckor och incidenter och uppenbarade brister, ter,

Французский

10) soutient la commission dans son rôle institutionnel de moteur de l'action de l'union et de garant de l'application du droit commu­nautaire;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,447,632 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK