Вы искали: byggnadsbranschen (Шведский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Czech

Информация

Swedish

byggnadsbranschen

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Чешский

Информация

Шведский

när det gäller de indikatorer som används härleds volymindex för det mesta från produktionen inom byggnadsbranschen.

Чешский

pokud jde o používané ukazatele, kvantitativní index se většinou odvozuje z produkce odvětví stavebnictví.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

- risk för utvecklingstoxicitet till följd av akut exponering genom inandning vid golvarbete och arbete i byggnadsbranschen.

Чешский

- obav z vývojové toxicity následkem inhalační expozice plynoucí z podlahářských a stavebních prací.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

- risk för irritation av andningsorganen till följd av akut exponering genom inandning vid golvarbete och vid arbete inom byggnadsbranschen.

Чешский

- obav z podráždění dýchací soustavy následkem akutní inhalační expozice plynoucí z podlahářských prací a stavebnictví,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

cementir – vid spoletoanläggningen (som får el enligt tariffen) tillverkar och saluför cementir i huvudsak cement för byggnadsbranschen.

Чешский

cementir: ve svém výrobním závodě ve spoleto (závod, který využívá zvýhodněné sazby) společnost cementir vyrábí a uvádí na trh především cement, který se používá ve stavebnictví.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

man måste förvänta sig att användningen av diuron som ett medel som motverkar förruttnelse och som algbekämpningsmedel i byggnadsbranschen leder till miljöutsläpp av 3,4-dikloranilin.

Чешский

je třeba očekávat emise 3,4-dichloranilinu do životního prostředí z používání diuronu jako protihnilobného činidla a jako algicidu ve stavebnictví.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

3.4.1 eesk konstaterar att enkäten inte gav något större gensvar i eu, trots att det finns flera miljoner små och medelstora företag, varav två miljoner enbart inom byggnadsbranschen.

Чешский

3.4.1 ehsv konstatuje, že v rámci eu tato anketa neumožnila shromáždit významný počet odpovědí, protože existuje několik milionů msp, a z toho dva miliony jen v odvětví stavebnictví.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

- löner som är otillräckliga för att säkerställa en dräglig levnadsstandard, i synnerhet i landsbygdsområden, och det ihållande problemet med eftersläpningar i utbetalning av löner, främst inom byggnadsbranschen.

Чешский

- mzdy nedostačující k zajištění slušné životní úrovně, zejména v zemědělských oblastech, a stálý problém zadržování mezd, zejména ve stavebnictví.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Шведский

detta grundades på att sömlösa rör endast utgjorde en liten del av de sammanlagda kostnaderna inom användarindustrin (inbegripet kemiska och petrokemiska industrier, kraftverk, bilindustrin och byggnadsbranschen).

Чешский

tato úvaha byla založena na tom, že bezešvé trubky a duté profily představovaly pouze malou část celkových nákladů výrobních odvětví uživatelů (včetně chemického a petrochemického průmyslu, elektráren a automobilového a stavebního průmyslu).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

(77) som nämns i punkt 71 i den preliminära förordningen finns åtskilliga industrier i senare led av försäljningskedjan som använder den berörda produkten, t.ex. maskinvaruindustrin, företag för transport av vätskor (olja, gas, vatten etc.), den kemiska och petrokemiska industri, kraftverk (även kärnkraftverk) samt bilindustrin och byggnadsbranschen.

Чешский

(77) jak bylo uvedeno v bodu odůvodnění 71 prozatímního nařízení, pro dotyčný výrobek existuje několik následných odběratelských odvětví, např. strojírenství, přeprava kapalin (ropa, plyn, voda atd.), chemický a petrochemický průmysl, elektrárny (včetně jaderných), automobilový průmysl a stavebnictví.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,973,218 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK