Вы искали: vattenfarkoster (Шведский - Эстонский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Эстонский

Информация

Шведский

vattenfarkoster.

Эстонский

veesõidukid;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

identifiering av vattenfarkoster

Эстонский

veesõiduki identifitseerimine

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

alla vattenfarkoster som avses i led b,

Эстонский

kõik punktis b osutatud veesõidukid;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vattenfarkoster som genomgår omfattande ombyggnad av farkosten.

Эстонский

oluliselt ümber ehitatud veesõidukid.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

installation och testning av gasanordningar och permanent installerade gassystem på vattenfarkoster,

Эстонский

gaasiseadmete paigaldamist ja katsetamist ning alaliselt paigaldatud gaasisüsteeme veesõidukitel;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

framdrivningsmotorer som är installerade eller särskilt avsedda att installeras på eller i vattenfarkoster.

Эстонский

käiturid, mis on paigaldatud või spetsiaalselt ette nähtud veesõidukite peale või sisse paigaldamiseks;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

motorer som är förenliga med detta direktiv, vare sig de är installerade i vattenfarkoster eller ej.

Эстонский

käesolevale direktiivile vastavad mootorid, olenemata sellest, kas need on veesõidukile paigaldatud või mitte;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

fÖrsÄkran frÅn tillverkaren eller importÖren av delvis fÄrdigstÄllda vattenfarkoster (artikel 6.2)

Эстонский

osaliselt valmis veesÕiduki tootja vÕi importija deklaratsioon (artikli 6 lÕige 2)

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vattenfarkoster ska vara konstruerade så att riskerna för att falla överbord minimeras och så att det är lätt att åter ta sig ombord.

Эстонский

veesõiduk on konstrueeritud selliselt, et üle parda kukkumise oht oleks minimaalne ja et oleks lihtne tagasi pardale pääseda.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

bestämmelser för hur ce-märkningen ska anbringas på vattenfarkoster, utrustning och framdrivningsmotorer bör fastställas i detta direktiv.

Эстонский

veesõidukitele, komponentidele ja käituritele ce-märgise kinnitamise eeskirjad tuleks sätestada käesolevas direktiivis.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

c. vattenfarkoster i kategori c anses vara konstruerade för en vindstyrka på upp till och med 6 och en signifikant våghöjd på upp till och med 2 m.

Эстонский

c. konstruktsioonikategooria c väikelaev on projekteeritud sõitmiseks tuule tugevusega kuni 6 palli (kaasa arvatud) ning olulise lainekõrgusega kuni 2 meetrit (kaasa arvatud).

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för att bidra till skyddet av den marina miljön är det lämpligt att anta ett krav som innebär att det blir obligatoriskt att installera spillvattentankar i vattenfarkoster som är utrustade med toalett.

Эстонский

merekeskkonna kaitsmiseks on asjakohane võtta vastu nõue paigaldada tualettruumidega varustatud veesõidukitele kohustuslikus korras kogumispaagid.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den försäkran från tillverkaren eller importören som fastställs i bilaga iii för delvis färdigställda vattenfarkoster ska innehålla de uppgifter som anges i den bilagan och ska åtfölja delvis färdigställda vattenfarkoster.

Эстонский

iii lisas ette nähtud tootja või importija deklaratsioon osaliselt valmis veesõiduki jaoks sisaldab selles lisas sätestatud elemente ja see kuulub osaliselt valmis veesõiduki juurde.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för att informationen om vad som är en godtagbar driftsmiljö för vattenfarkoster ska bli tydlig bör namnen på vattenfarkostkategorierna enbart grunda sig på miljöförhållanden som är avgörande för navigering, nämligen vindstyrka och signifikant våghöjd.

Эстонский

selleks et anda selget teavet veesõidukite lubatud kasutamise keskkonna kohta, peaksid veesõidukite konstruktsioonikategooriate nimetused põhinema üksnes navigeerimiseks vajalikel olulistel keskkonnatingimustel ehk tuule tugevusel ja olulisel lainekõrgusel.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

medlemsstaterna får inte förhindra att vattenfarkoster som är förenliga med detta direktiv tillhandahålls på marknaden eller att de, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 5, tas i bruk inom medlemsstaternas territorium.

Эстонский

liikmesriigid ei takista käesoleva direktiivi nõuetele vastavate veesõidukite turul kättesaadavaks tegemist ega kasutuselevõttu oma territooriumil, ilma et see piiraks artikli 5 kohaldamist.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

alla vattenfarkoster ska, med beaktande av kategori och egenskaper, vara utrustade med fästen eller andra anordningar som på ett betryggande sätt kan ta upp de laster som uppstår vid ankring, förtöjning eller bogsering.

Эстонский

kõik veesõidukid on konstruktsioonikategooriat ja omadusi arvestades varustatud ühe või mitme tugeva teraviku või mõne muu vahendiga, mida on võimalik turvaliselt kasutada ankurdamiseks, sildumiseks ja lastide pukseerimiseks.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

detta direktiv ska inte hindra medlemsstaterna från att anta bestämmelser om navigering i vissa vatten i syfte att skydda miljön och vattenvägarnas uppbyggnad och i syfte att trygga säkerheten på vattenvägarna, förutsatt att dessa bestämmelser inte kräver ändringar av vattenfarkoster som är förenliga med detta direktiv och förutsatt att bestämmelserna är motiverade och proportionella.

Эстонский

käesolev direktiiv ei takista liikmesriikidel võtmast vastu sätteid teatud vetel navigeerimise kohta, et kaitsta keskkonda ja veeteede struktuuri ning tagada veeteedel ohutus, tingimusel et need sätted ei too kaasa käesoleva direktiivi nõuetele vastava veesõiduki muutmist ning on põhjendatud ja proportsionaalsed.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

fritidsbåt alla typer av vattenfarkoster, oavsett framdrivningssätt, med undantag av vattenskotrar, vilka är avsedda för sport- och fritidsändamål och har en skrovlängd på 2,5–24 m.

Эстонский

„väikelaev” kõik mis tahes tüüpi veesõidukid, mis on ette nähtud spordiks ja vaba aja veetmiseks, kerepikkusega 2,5–24 m, olenemata sellest, mille jõul nad liiguvad, välja arvatud jetid;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

antal personer som tillverkaren rekommenderar och för vilket vattenfarkosten konstruerats.

Эстонский

tootja poolt soovitatud inimeste arv veesõidukis.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,247,301 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK