Вы искали: servi (Эсперанто - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Maori

Информация

Esperanto

servi

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Маори

Информация

Эсперанто

kiam kolektigxos kune la popoloj kaj regnoj, por servi al la eternulo.

Маори

i te huihuinga o nga iwi, o nga kingitanga, ki te mahi ki a ihowa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi senigis aliajn ekleziojn, ricevante de ili pagon, por servi al vi;

Маори

i pahuatia e ahau era atu hahi, i tango utu ahau i a ratou kia minita ai ahau ki a koutou

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxu bubalo volos servi al vi? cxu gxi volos nokti cxe via mangxujo?

Маори

e pai ranei te unikanga kia mahi ki a koe? kei tau takotoranga kai ranei he moenga mona

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la pastroj ne povis stari kaj servi pro la nubo, cxar la majesto de la eternulo plenigis la domon de dio.

Маори

na kihai nga tohunga i ahei te tu ki te minita, i te kapua hoki; kua ki hoki te whare o te atua i te kororia o ihowa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar la filo de homo venis, ne por esti servata, sed por servi, kaj por doni sian vivon kiel elacxeton por multaj.

Маори

kihai nei hoki te tama a te tangata i haere mai kia mahia he mea mana, engari kia mahi ia, kia tuku hoki i a ia kia mate hei utu mo nga tangata tokomaha

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili eniradu en mian sanktejon, ili alproksimigxadu al mia tablo, por servi al mi, kaj ili plenumadu antaux mi la servan oficon.

Маори

ko ratou e tomo ki roto ki toku wahi tapu, ko ratou ano e whakatata ki taku tepu hei minita ki ahau, ma ratou ano aku mea e tiaki

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la agxo de tridek jaroj kaj pli, gxis la agxo de kvindek jaroj, cxiujn kapablajn por servi, por fari laboron en la tabernaklo de kunveno.

Маори

nga mea e toru tekau, he maha atu ranei o ratou tau, a tae noa ki nga mea e rima tekau o ratou tau, nga mea katoa e uru ana ki te mahi, ki te mea i nga mea o te tapenakara o te whakaminenga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar ili mem pri ni rakontas, kian alvenon ni havis cxe vi; kaj kiel vi vin turnis al dio for de idoloj, por servi vivantan kaj veran dion,

Маори

ko ratou nei hoki kei te korero mo matou, mo to matou taenga atu ki a koutou, mo to koutou tahuritanga mai hoki i nga whakapakoko ki te atua, ki te mahi ki te atua ora, ki te atua pono

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj el la netinoj, kiujn david kaj la princoj starigis por servi al la levidoj, ducent dudek netinojn; cxiuj ili estis registritaj laux siaj nomoj.

Маори

o nga netinimi ano i whakaritea nei e rawiri, e nga rangatira, mo nga mahi a nga riwaiti, e rua rau e rua tekau nga netinimi; he mea whakahua katoa o ratou ingoa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj al la pastroj levidoj el la idaro de cadok, kiuj alproksimigxos al mi, por servi al mi, diras la sinjoro, la eternulo, donu bovidon kiel pekoferon.

Маори

me hoatu e koe he puru, he kuao, hei whakahere hara ki nga tohunga, ki nga riwaiti, ki nga uri o haroko, e whakatata ana ki ahau minita ai, e ai ta te ariki, ta ihowa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj en la tago, kiam li venos en la sanktejon, en la internan korton, por servi en la sanktejo, li alportu sian pekoferon, diras la sinjoro, la eternulo.

Маори

na, a te ra e tomo ai ia ki te wahi tapu, ki to roto marae, ki te minita i roto i te wahi tapu, me whakahere e ia tana whakahere hara, e ai ta te ariki, ta ihowa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en tiu tempo la eternulo apartigis la tribon de levi, por porti la keston de la interligo de la eternulo, por stari antaux la eternulo, servi al li, kaj beni en lia nomo, gxis la nuna tago.

Маори

i taua wa ano ka wehea e ihowa te iwi o riwai hei amo i te aaka o te kawenata a ihowa, hei tu ki te aroaro o ihowa, hei minita ki a ia, hei manaaki hoki i runga i tona ingoa a mohoa noa nei

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj josuo diris al la popolo:vi ne povas servi al la eternulo; cxar li estas dio sankta, dio severa; li ne estos indulga kontraux viaj malbonagoj kaj pekoj.

Маори

na ka mea a hohua ki te iwi, e kore e ahei i a koutou te mahi ki a ihowa: he atua tapu hoki ia; he atua hae ia; e kore e tukua noatia e ia a koutou mahi tutu, o koutou hara

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ankaux niaj brutoj iros kun ni, ne restos ecx unu hufo; cxar el ili ni prenos, por fari servon al la eternulo, nia dio; kaj ni ne scias, per kio ni devas servi al la eternulo, gxis ni venos tien.

Маори

me haere ano a matou kararehe i a matou; e kore tetahi maikuku e mahue; ka tangohia hoki e matou etahi o ena hei mahinga ki a ihowa, ki to matou atua; e kore hoki matou e mohio ki ta matou e mahi ai ki a ihowa, kia tae ra ano ki reira

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,548,283 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK