Вы искали: tabernaklo (Эсперанто - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Maori

Информация

Esperanto

tabernaklo

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Маори

Информация

Эсперанто

kaj faru starantajn tabulojn por la tabernaklo el akacia ligno.

Маори

me hanga ano etahi papa mo te tapenakara, ki te hitimi te rakau, he mea whakatu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj du tabulojn faru en la anguloj de la tabernaklo sur la malantauxa flanko.

Маори

kia rua nga papa e hanga e koe mo nga koki o te tapenakara i te tuarongo

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li faris la tabulojn por la tabernaklo, starantajn, el akacia ligno.

Маори

i hanga ano hoki e ia etahi papa mo te tapenakara, he hitimi te rakau, he mea tu ki runga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj cxiuj najloj en la tabernaklo kaj en la korto cxirkauxe estis el kupro.

Маори

he parahi ano nga titi katoa o te tapenakara, o te marae a tawhio noa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj bucxu la bovidon antaux la eternulo, cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

Маори

na ka patu koe i te puru ki te aroaro o ihowa, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj starigu la altaron de bruloferoj antaux la eniro en la konstruajxon de la tabernaklo de kunveno.

Маори

me whakatu ano e koe te aata mo te tahunga tinana ki mua o te whatitoka o te tapenakara o te teneti o te whakaminenga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la unua monato de la dua jaro, en la unua tago de la monato estis starigita la tabernaklo.

Маори

na, i te marama tuatahi o te rua o nga tau, i te ra tuatahi o te marama ka whakaarahi te tapenakara

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxiu, kiu alproksimigxas al la tabernaklo de la eternulo, mortas; cxu ni cxiuj mortos?

Маори

ko te tangata e whakatata ana ki te tapenakara o ihowa, ka mate: kia poto ranei matou katoa ki te mate

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

du pivotoj estu cxe cxiu tabulo, algxustigitaj unu al la alia; tiel faru cxe cxiuj tabuloj de la tabernaklo.

Маори

kia rua nga arero o te papa kotahi, kia ririte ki a raua: kia pena tonu tau e mea ai ki nga papa katoa o te tapenakara

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxiu tabulo havis du pivotojn, algxustigitajn unu al la alia; tiel li faris cxe cxiuj tabuloj de la tabernaklo.

Маори

e rua nga arero o te papa kotahi, he mea hono ki a raua: he pera tonu tana i mea ai ki nga papa katoa o te tapenakara

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj faru kvindek orajn hoketojn, kaj kunigu la tapisxojn unu kun la alia per la hoketoj, por ke la tabernaklo farigxu unu tutajxo.

Маори

me hanga ano etahi toromoka koura, kia rima tekau, ka hono ai i nga pihi ki nga toromoka: a ka kotahi te tapenakara

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la dua jaro, en la dua monato, en la dudeka tago de la monato, levigxis la nubo de super la tabernaklo de atesto.

Маори

a i te rua tekau o te rua o nga marama, i te rua o nga tau, kua riro ake te kapua i runga i te tapenakara o te whakaaturanga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxiuj vazoj de la tabernaklo, por cxiuj servoj, kaj cxiuj gxiaj najloj kaj cxiuj najloj de la korto, estu el kupro.

Маори

me parahi nga oko katoa o te tapenakara mo nga mahi katoa o reira, nga titi katoa o reira, me nga titi katoa o te marae

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj aaron kaj liaj filoj mangxu la viandon de la virsxafo, kaj la panon, kiu estas en la korbo, cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

Маори

a ma arona ratou ko ana tama e kai te kikokiko o te hipi, me te taro i roto i te kete, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili alportis tion, kion ordonis moseo, antaux la pordon de la tabernaklo de kunveno; kaj la tuta komunumo alproksimigxis kaj starigxis antaux la eternulo.

Маори

na ka kawea e ratou ta mohi i whakahau ai ki te roro o te tapenakara o te whakaminenga; a ka whakatata katoa te whakaminenga, ka tu hoki ki te aroaro o ihowa

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar tabernaklo estis pretigita:la unua, en kiu estis la kandelabro kaj la tablo kaj la panoj de propono; gxi estas nomata la sanktejo;

Маори

i hanga hoki tetahi tapenakara, te tuatahi, i reira te turanga rama, me te tepu, me te taro aroaro, tona ingoa ko te wahi tapu

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,495,257 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK