Вы искали: sciigo (Эсперанто - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

German

Информация

Esperanto

sciigo

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Немецкий

Информация

Эсперанто

la sciigo ravis lin.

Немецкий

die nachricht hat ihn entzückt.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la sciigo forte efikis al ŝi.

Немецкий

die mitteilung übte auf sie eine starke wirkung aus.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

Ĉu tiu sciigo estas al vi nebonvena?"

Немецкий

kommt dir diese nachricht ungelegen?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эсперанто

kiam oni tion auxdos en egiptujo, oni ektremos cxe la sciigo pri tiro.

Немецкий

sobald es die Ägypter hören, erschrecken sie über die kunde von tyrus.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la sciigo pri la morto de sia fratino kaŭzis al ŝi fortan funebron.

Немецкий

sie war von trauer erfüllt über die nachricht des todes ihrer schwester.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiel malvarma akvo por suferanto de soifo, tiel estas bona sciigo el lando malproksima.

Немецкий

eine gute botschaft aus fernen landen ist wie kalt wasser einer durstigen seele.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

venas voko el la regiono de dan, kaj malbona sciigo de la monto de efraim:

Немецкий

denn es kommt ein geschrei von dan her und eine böse botschaft vom gebirge ephraim.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

por ke la partoprenado en via fido farigxu energia per la sciigo de cxiu bonajxo, kiu estas en vi, por kristo.

Немецкий

daß der glaube, den wir miteinander haben, in dir kräftig werde durch erkenntnis alles des guten, das ihr habt in christo jesu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

via baterio atingis danĝeran nivelon. tiu sciigo lanĉis nombradon ĝis nulo antaŭ lanĉi agordon, tiucele ni substrekas la neceson lasi tiun funkcion aktiva. name

Немецкий

der ladestand ihres akkus hat einen kritischen wert erreicht. diese benachrichtigung löst einen rückwärtszähler aus, bevor die eingestellte aktion ausgeführt wird. es wird dringend empfohlen, diese einstellung aktiviert zu lassen.name

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эсперанто

malfelicxo post malfelicxo venos, sciigo post sciigo; oni sercxos vizion cxe profeto; malaperos la instruo cxe la pastro, kaj konsilo cxe la maljunuloj.

Немецкий

ein unfall wird über den andern kommen, ein gerücht über das andere. so werden sie dann ein gesicht bei den propheten suchen; auch wird weder gesetz bei den priestern noch rat bei den alten mehr sein.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la gardostaranto ekkriis, kaj raportis al la regxo. kaj la regxo diris:se li estas sola, tiam bona sciigo estas en lia busxo. kaj dum tiu cxiam pli alproksimigxadis,

Немецкий

und rief und sagte es dem könig an. der könig aber sprach: ist er allein, so ist eine gute botschaft in seinem munde. und da derselbe immer näher kam,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

de jonatan, filo de saul, restis filo, kiu havis malsanajn piedojn. li havis la agxon de kvin jaroj, kiam venis la sciigo pri saul kaj jonatan el jizreel; kiam lia vartistino prenis lin kaj ekkuris, kaj sxi rapidis forkuri, li falis kaj farigxis lama. lia nomo estis mefibosxet.

Немецкий

auch hatte jonathan, der sohn sauls, einen sohn, der war lahm an den füßen, und war fünf jahre alt, da das geschrei von saul und jonathan aus jesreel kam und seine amme ihn aufhob und floh; und indem sie eilte und floh, fiel er und ward hinkend; und er hieß mephiboseth.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,017,906 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK