Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaj josuo senfortigis amalekon kaj lian popolon per la glavo.
og josva hugg amalek og hans folk ned med sverdets egg.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj saul venkobatis amalekon de hxavila gxis sxur, kiu estas antaux egiptujo.
saul slo amalekittene og forfulgte dem fra havila til bortimot sur, som ligger østenfor egypten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
li arangxis militistaron kaj venkobatis amalekon kaj liberigis izraelon el la manoj de liaj rabantoj.
og han vant sig makt og slo amalekittene og utfridde israel av deres hånd som plyndret dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj timna estis kromvirino de elifaz, filo de esav, kaj sxi naskis al elifaz amalekon. tio estas la filoj de ada, edzino de esav.
og elifas, esaus sønn, hadde en medhustru som hette timna, og med henne fikk elifas amalek. dette var esaus hustru adas sønner.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li ekvidis amalekon, kaj li ekparolis sian inspiritajxon, kaj diris: la unua el la popoloj estis amalek, sed lia fino estos pereo.
så fikk han se amalekittene; da tok han til å kvede og sa: det første blandt hedningefolkene er amalek; men til sist skal han gå til grunne.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nun iru kaj frapu amalekon, kaj ekstermu cxion, kion li havas; ne indulgu lin, sed mortigu la virojn kaj virinojn, infanojn kaj sucxinfanojn, bovojn kaj sxafojn, kamelojn kaj azenojn.
gå nu avsted og slå amalek, og slå med bann alt hvad hans er; spar ham ikke, men drep både mann og kvinne, både barn og diebarn, både okse og får, både kamel og asen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: