Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ho filo de homo, montru al jerusalem gxiajn abomenindajxojn;
сын человеческий! выскажи Иерусалиму мерзости его
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mi jxetos sur vin abomenindajxojn, mi malhonoros vin kaj faros vin mokatajxo.
И забросаю тебя мерзостями, сделаю тебя презренною ивыставлю тебя на позор.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj kiam ili venos tien, ili forigos el gxi cxiujn gxiajn fiajxojn kaj cxiujn gxiajn abomenindajxojn.
И придут туда, и извергнут из нее все гнусности ее и все мерзости ее.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siajn abomenindajxojn ili metis en la domon, kiu estas nomata per mia nomo, kaj ili malpurigis gxin.
и в доме, над которым наречено имя Мое, поставили мерзости свои, оскверняя его.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li diris al mi:eniru, kaj rigardu la malbonajn abomenindajxojn, kiujn ili faras cxi tie.
И сказал мне: войди и посмотри на отвратительные мерзости, какие ониделают здесь.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxu vi, ho filo de homo, volas jugxi la urbon de sango kaj montri al gxi cxiujn gxiajn abomenindajxojn?
и ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей?выскажи ему все мерзости его.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se vi volas jugxi ilin, se vi volas jugxi, ho filo de homo, tiam montru al ili la abomenindajxojn de iliaj patroj,
Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj li diris al mi:cxu vi vidas, ho filo de homo? vi vidos ankoraux pli grandajn abomenindajxojn ol tiuj.
и сказал мне: видишь ли, сын человеческий? обратись, и еще увидишь большие мерзости.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ankaux malcxastistoj estis en la lando; ili faris cxiujn abomenindajxojn de la popoloj, kiujn la eternulo forpelis antaux la izraelidoj.
И блудники были также в этой земле и делали все мерзости тех народов, которых Господь прогнал от лица сынов Израилевых.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaj la eternulo diris al mi:ho filo de homo! cxu vi volas jugxi oholan kaj oholiban kaj montri al ili iliajn abomenindajxojn?
И сказал мне Господь: сын человеческий! хочешь ли судить Оголу иОголиву? выскажи им мерзости их;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nun mi baldaux elversxos mian indignon sur vin, mi plene kontentigos mian koleron sur vi, mi jugxos vin laux via konduto, kaj mi metos sur vin cxiujn viajn abomenindajxojn.
Вот, скоро изолью на тебя ярость Мою и совершу над тобою гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cxar la filoj de jehuda faras malbonon antaux miaj okuloj, diras la eternulo; siajn abomenindajxojn ili metis en la domon, kiu estas nomata per mia nomo, por malpurigi gxin.
Ибо сыновья Иуды делают злое пред очами Моими, говорит Господь; поставили мерзости свои в доме, над которым наречено имя Мое, чтобы осквернить его;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ili ne alproksimigxu al mi, por fari pastran servadon antaux mi kaj por aliri al cxiuj miaj sanktajxoj, al la plejsanktejo; ili portu sur si sian malhonoron, kaj siajn abomenindajxojn, kiujn ili faris.
они не будут приближаться ко Мне, чтобы священнодействовать предо Мноюи приступать ко всем святыням Моим, к Святому Святых, но будут нести на себе бесславие свое и мерзости свои, какие делали.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
donas kontraux procentegoj, prenas troprofiton:cxu tia povas vivi? li ne devas vivi:cxar li faras cxiujn tiujn abomenindajxojn, li devas morti; lia sango estu sur li.
в рост дает, и берет лихву; то будет ли он жив? Нет , он не будет жив. Кто делает все такие мерзости, тот непременно умрет, кровь его будет на нем.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: