Вы искали: graveda (Эсперанто - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Turkish

Информация

Esperanto

graveda

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Турецкий

Информация

Эсперанто

mi estas graveda.

Турецкий

ben hamileyim.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

por esti registrita kun sia fiancxino maria, kiu estis graveda.

Турецкий

orada, hamile olan nişanlısı meryemle birlikte yazılacaktı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj estante graveda, sxi ekkriis, naskodolorigate kaj suferante por naski.

Турецкий

kadın gebeydi. doğum sancıları içinde kıvranıyor, feryat ediyordu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kial mi ne estis mortigita en la utero, ke mia patrino estu mia tombo kaj sxia ventro restu graveda por cxiam?

Турецкий

rahmi hep gebe kalırdı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la naskigxo de jesuo kristo estis tiamaniere:kiam lia patrino maria estis fiancxinigita al jozef, antaux ol ili kunvenis, sxi trovigxis graveda per la sankta spirito.

Турецкий

İsa mesihin doğumu şöyle oldu: annesi meryem, yusufla nişanlıydı. ama birlikte olmalarından önce meryemin kutsal ruhtan gebe olduğu anlaşıldı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la angxelo de la eternulo diris al sxi: jen vi estas graveda, kaj vi naskos filon; kaj vi donos al li la nomon isxmael, cxar la eternulo auxdis vian suferon.

Турецкий

Çünkü rab sıkıntı içindeki yakarışını işitti.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

lia bofilino, la edzino de pinehxas, estis graveda, baldaux naskonta. kiam sxi auxdis la sciigon pri la forpreno de la kesto de dio kaj pri la morto de sia bopatro kaj de sia edzo, sxi klinigxis kaj naskis, cxar subite atakis sxin la naskaj doloroj.

Турецкий

elinin gelini -pinehasın karısı- gebeydi, doğurmak üzereydi. tanrının sandığının ele geçirildiğini, kayınbabasıyla kocasının öldüğünü duyunca birden sancıları tuttu, yere çömelip doğurdu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,684,561 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK