Вы искали: tariifisoodustuste (Эстонский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

English

Информация

Estonian

tariifisoodustuste

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Английский

Информация

Эстонский

lepingus sätestatud tariifisoodustuste kohaldamisel

Английский

for the purposes of implementing the tariff preferences laid down in the agreement:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

ühendus on pidanud läbirääkimisi uute tariifisoodustuste suhtes vastavalt gatti artiklile xxviii;

Английский

whereas the community negotiated new tariff concessions under article xxviii of the gatt;

Последнее обновление: 2016-10-15
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

tariifisoodustuste kaudu avaks uus süsteem tsunamis kannatanud maadele ligikaudu 3 miljardi euro väärtuses uusi kaubavooge.

Английский

through tariff concessions, the new regime will open about € 3 billion worth of new trade flows for countries affected by the tsunami.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

käesolev otsus ei piira ühenduse seisukohta harmoneeritud süsteemil põhinevate tariifisoodustuste ülevaadatud graafikute vastuvõtmist käsitlevates läbirääkimistes.

Английский

this decision shall in no way prejudice the position of the community in the negotiations concerning the adoption of revised schedules of tariff concessions based upon the harmonized system.

Последнее обновление: 2016-12-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

protokolliga nr 1 ettenähtud tariifisoodustuste rakendamiseks on vaja muuta määrust (eÜ) nr 747/2001.

Английский

to implement the tariff concessions provided for in the new protocol no 1, it is necessary to amend regulation (ec) no 747/2001.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

Üksteiselt saadud sisendid kvalifitseeruvad vabakaubanduslepingu kohaste tariifisoodustuste saamiseks euroopa – vahemere piirkonna päritolu kumulatsiooni süsteemi alusel.

Английский

inputs from each other are considered as qualifying for the fta tariff preferences under what is known as the ‘system of pan-euro-mediterranean cumulation’.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

el jõuab varsti lõpule üldise soodustuste süsteemi raames (generalised system of preferences – gsp) antavate ühepoolsete tariifisoodustuste läbivaatamisega.

Английский

the eu is about to conclude its review of the tariff preferences that it grants under the generalised system of preferences (gsp) on an autonomous basis.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Эстонский

et võtta arvesse kõnealusest tariifikvoodist koos bulgaaria ja rumeeniaga kasu saava tšehhi, eesti, läti, leedu, ungari, poola ja slovakkia ühinemist ning küprose, malta ja sloveenia ühinemist, on kuni bulgaaria ja rumeenia uute tariifisoodustuste suhtes peetavate läbirääkimiste tulemusteni asjakohane kõnealuse tariifikvoodi korralduse üksikasjalike eeskirjadega ette näha, et perioodi 1. juuli 2004 kuni 30. juuni 2005 vaba kogus tuleks jaotada kogu aastale sobival viisil määruse (eÜ) nr 1254/1999 artikli 32 lõike 4 tähenduses bulgaaria ja rumeenia kasuks.

Английский

to take into account the accession of the czech republic, estonia, latvia, lithuania, hungary, poland and slovakia, beneficiaries of this tariff quota together with bulgaria and romania, and the accession of cyprus, malta and slovenia and pending the results of the negotiations of new tariff concessions for bulgaria and romania, it is appropriate to lay down in the detailed rules for the management of this tariff quota that for the period 1 july 2004 to 30 june 2005 the available quantity should be staggered over the year in a suitable manner within the meaning of article 32(4) of regulation (ec) no 1254/1999 for the benefit of bulgaria and romania.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,934,451 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK