Вы искали: invaliidsustoetust (Эстонский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Greek

Информация

Estonian

invaliidsustoetust

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Греческий

Информация

Эстонский

•tööstaaži tõendid juhul, kui taotletakse vanadus- või invaliidsustoetust;

Греческий

• αίτηση χορήγηση εpiιδόατο·

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

invaliidsustoetust ei maksta, kui asjaomane isik saab samal ajal agentuuri üldeelarvest palka.

Греческий

Το επίδομα αναπηρίας δεν δύναται να καταβάλλεται παράλληλα με την καταβολή μισθού από τον γενικό προϋπολογισμό του Οργανισμού.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

invaliidsustoetust saavad isikud ei või teha tasustatavat tööd ilma lepinguid sõlmima volitatud ametiasutuse eelneva loata.

Греческий

Ο δικαιούχος επιδόματος αναπηρίας δύναται να ασκεί κερδοσκοπική δραστηριότητα, μόνον εφόσον η ΑΣΣΑ του έχει προηγουμένως χορηγήσει άδεια.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

invaliidsustoetust saama õigustatud isikutel on õigus saada ka personalieeskirjade artikli 59 lõikes 3 sätestatud peretoetusi.

Греческий

Τα πρόσωπα που δικαιούνται επίδομα αναπηρίας δικαιούνται επίσης τα οικογενειακά επιδόματα που προβλέπονται στο άρθρο 59 παράγραφος 3.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui sureb isik, kellel on õigus saada invaliidsustoetust, kohaldatakse eespool esitatud sätteid lahkunu toetuse suhtes.

Греческий

Σε περίπτωση θανάτου του δικαιούχου συντάξεως ή επιδόματος αναπηρίας, οι ανωτέρω διατάξεις ισχύουν όσον αφορά τη σύνταξη ή το επίδομα του αποθανόντος.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

personalieeskirjade artikleid 80 ja 81 kohaldatakse samuti laste suhtes, kes sünnivad vähem kui 300 päeva pärast töötaja või invaliidsustoetust saanud endise töötaja surma.

Греческий

Τα άρθρα 80 και 81 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης εφαρμόζονται επίσης στα τέκνα που γεννήθηκαν πριν από την παρέλευση 300 ημερών από το θάνατο του υπαλλήλου ή του πρώην υπαλλήλου που ελάμβανε επίδομα αναπηρίας.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

invaliidsustoetust saama õigustatud isikutel on õigus saada ka personalieeskirjade artikli 59 lõikes 3 sätestatud peretoetusi kooskõlas v lisaga; majapidamistoetus määratakse toetusesaaja toetuse alusel.

Греческий

Ο δικαιούχος επιδόματος αναπηρίας δικαιούται επίσης τα οικογενειακά επιδόματα που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 3, σύμφωνα με το παράρτημα v· το επίδομα στέγης υπολογίζεται με βάση το επίδομα του ενδιαφερομένου.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui ajutine töötaja on haigestunud kutsehaigusse või kui temaga on töökohustuste täitmise ajal juhtunud õnnetus, saab ta jätkuvalt täistasu kogu töövõimetusaja eest, kuni talle pole määratud artiklis 76 sätestatud invaliidsustoetust.

Греческий

Ωστόσο, σε περίπτωση επαγγελματικής ασθένειας ή ατυχήματος κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, ο έκτακτος υπάλληλος εξακολουθεί να λαμβάνει καθόλη τη διάρκεια της ανικανότητάς του προς εργασία το σύνολο των αποδοχών του, εφόσον δεν απολαύει του επιδόματος αναπηρίας που προβλέπεται στο άρθρο 76.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ajutisel töötajal, kes on olnud agentuuri teenistuses kuni 63-aastaseks saamiseni või kes saab invaliidsustoetust, on pärast teenistusest lahkumist õigus saada lõikes 1 sätestatud hüvitisi.

Греческий

Στην περίπτωση των έκτακτων υπαλλήλων πoυ παραμένoυν στην υπηρεσία του Οργανισμού μέχρι την ηλικία των 63 ετών ή λαμβάνoυν επίδομα αναπηρίας, εφαρμόζoνται μετά τη λήξη των καθηκόντων τoυς oι διατάξεις πoυ πρoβλέπoνται στην παράγραφo 1.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui ajutine töötaja või invaliidsustoetust saav endine ajutine töötaja on olnud teadmata kadunud üle aasta, määratakse tema abikaasa ja ülalpeetavateks tunnistatud isikute ajutise pensioni suurus kindlaks eÜ personalieeskirjade viii lisa 5. ja 6. peatükis sätestatud korras.

Греческий

Σε περίπτωση αφάνειας, για διάστημα μεγαλύτερο του έτους, έκτακτου υπαλλήλου ή πρώην έκτακτου υπαλλήλου δικαιούχου επιδόματος αναπηρίας, οι προσωρινές συντάξεις στο σύζυγό του και στα πρόσωπα που θεωρούνται συντηρούμενα από τον άφαντο καθορίζονται σύμφωνα με τους ίδιους κανόνες με εκείνους που ορίζονται στα κεφάλαια 5 και 6 του παραρτήματος viii του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης ΕΚ.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui lepinguline töötaja või invaliidsustoetust saav endine lepinguline töötaja sureb, jätmata maha abikaasat, kellel oleks õigus saada toitjakaotuspensioni, on töötaja ülalpeetud lastel õigus saada orvupensioni kooskõlas artikliga 81, mida kohaldatakse analoogia põhjal.

Греческий

Εάν ο συμβασιούχος υπάλληλος ή ο πρώην συμβασιούχος υπάλληλος που λάμβανε επίδομα αναπηρίας αποβιώσει και δεν καταλείπει σύζυγο που να δικαιούται σύνταξη επιζώντος, τα τέκνα που θεωρούνται συντηρούμενα από αυτόν δικαιούνται σύνταξη ορφανού σύμφωνα με το άρθρο 81, εφαρμοζόμενο κατ’ αναλογία.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui lepinguline töötaja või invaliidsustoetust saav endine lepinguline töötaja on olnud teadmata kadunud üle aasta, määratakse tema abikaasa ja ülalpeetavateks tunnistatud isikute ajutise pensioni suurus kindlaks vastavalt samadele eeskirjadele, mis on sätestatud eÜ personalieeskirjade viii lisa 5. ja 6. peatükis.

Греческий

Σε περίπτωση αφάνειας, για διάστημα μεγαλύτερο του έτους, συμβασιούχου υπαλλήλου ή πρώην συμβασιούχου υπαλλήλου δικαιούχου επιδόματος αναπηρίας, εφαρμόζονται στο σύζυγό του και στα πρόσωπα που θεωρούνται συντηρούμενα από τον άφαντο οι περί προσωρινών συντάξεων διατάξεις σύμφωνα με τους ίδιους κανόνες με εκείνους των κεφαλαίων 5 και 6 του παραρτήματος viii του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης ΕΚ.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ajutine töötaja oma teenistuse, haiguspuhkuse ja artiklites 16 ja 56 osutatud palgata puhkuse ajal kõnealustes artiklites sätestatud tingimustel või invaliidsustoetust saades, tema abikaasa, kui abikaasal pole muude seadussätete või eeskirjade alusel õigust saada samalaadseid ja sama suurusega hüvitisi, töötaja lapsed ja teised v lisa artiklis 2 nimetatud ülalpeetavad ning toitjakaotuspensioni saajad on kaetud ravikindlustusega kuni 80 % ulatuses ravikuludest vastavalt eÜ personalieeskirjade artikli 72 kohaselt ühenduse institutsioonide vahelise kokkuleppega koostatud eeskirjadele.

Греческий

Ο έκτακτος υπάλληλος κατά την περίοδο της υπηρεσίας του, κατά τη διάρκεια αναρρωτικής άδειας και κατά τη διάρκεια των περιόδων αδείας άνευ αποδοχών που προβλέπονται στα άρθρα 16 και 56 σύμφωνα με τις προβλεπόμενες σε αυτά προϋποθέσεις, ή όταν λαμβάνει επίδομα αναπηρίας, o σύζυγός τoυ, εφόσoν δεν δικαιoύται παρoχών της αυτής φύσης και τoυ αυτoύ επιπέδoυ κατ' εφαρμoγή oιωνδήπoτε άλλων νoμoθετικών ή κανoνιστικών διατάξεων, τα τέκνα τoυ και τα λoιπά συντηρoύμενα από αυτόν πρόσωπα, κατά την έννοια του άρθρου 2 του παραρτήματος v και οι δικαιούχοι σύνταξης επιζώντος, καλύπτoνται έναντι των κινδύνων ασθενείας μέχρι τoυ 80 % των πραγματoπoιηθέντων εξόδων υποκείμενοι στους ίδιους κανόνες με εκείνους που έχουν θεσπισθεί σε συμφωνία μεταξύ των κοινοτικών οργάνων δυνάμει του άρθρου 72 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης ΕΚ.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,140,407 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK