Вы искали: lepinguosaliselt (Эстонский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Latvian

Информация

Estonian

lepinguosaliselt

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Латышский

Информация

Эстонский

kõnealuse teatega võib teiselt lepinguosaliselt nõuda konsultatsioonide alustamist kindlaksmääratava ajavahemiku jooksul.

Латышский

tādā paziņojumā var lūgt otru pusi noteiktā periodā sākt apspriedes.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

osalejad jagavad väljavalitud koostööga seotud kulud ilma vahendite ülekandmiseta ühelt lepinguosaliselt teisele.

Латышский

izmaksas, kas radušās izraudzītajos sadarbības pasākumos, dalībnieki sedz kopīgi, nevis vienai pusei pārskaitot naudas līdzekļus otrai.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

harta konverents võib lisaks vastu võtta vabatahtlikke toetusi ühelt või enamalt lepinguosaliselt ning muudest allikatest.

Латышский

turklāt hartas konference var pieņemt arī brīvprātīgus ieguldījumus no vienas vai vairākām līgumslēdzējām pusēm vai citiem avotiem.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lõikes 3 kirjeldatud juhul annab importiv lepinguosaline vastuse 15 tööpäeva jooksul pärast teate saamist eksportivalt lepinguosaliselt.

Латышский

jo īpaši 3. punktā minētajos gadījumos importētāja līgumslēdzēja puse atbildi sniedz 15 darbdienu laikā pēc eksportētājas līgumslēdzējas puses ziņojuma saņemšanas.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

b) nad ei diskrimineeri kohapealset tarnijat seetõttu, et tarnitav toode või pakutav teenus pärineb teiselt lepinguosaliselt.

Латышский

b) nediskriminētu vietējā mērogā izveidotu pasūtītāju tādēļ, ka piegādājamā ražojuma vai sniedzamā pakalpojuma izcelsme ir otrā pusē.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kui üks lepinguosaline saab teiselt lepinguosaliselt käesoleva lepingu alusel konfidentsiaalset teavet, peab teabe saanud pool vastavalt õigusnormidele säilitama selle konfidentsiaalsuse.

Латышский

ja puse paziņo konfidenciālu informāciju saskaņā ar šo nolīgumu, saņēmēja puse saglabā tās konfidencialitāti atbilstoši normatīvajiem aktiem.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

iga lepinguosaline võib nõuda teiselt lepinguosaliselt tema jurisdiktsiooni alla kuuluva või ühenduse liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluva tunnustatud asutuse tehnilise pädevuse ja asjaomastele õigusnormidele vastavuse kontrollimist.

Латышский

katra puse var lūgt otru pusi pārbaudīt tās vai kādas kopienas dalībvalsts jurisdikcijā esošas paziņotas institūcijas tehnisko kompetenci un atbilstību attiecīgajiem tiesiskajiem aktiem.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

Ükski käesoleva artikli säte ei nõua lepinguosaliselt andmete esitamist, kui see on vastuolus tema seadustega, mis reguleerivad andmete avaldamist, konfidentsiaalsust või ärisaladust.

Латышский

Šajā pantā nekādā ziņā nav paredzēts, ka līgumslēdzējai pusei jāsniedz informācija, ja tas ir pretrunā ar tās tiesību aktiem, kas attiecas uz datu izpaušanu, konfidencialitāti vai komercnoslēpumu.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

a) menetluse algatanud lepinguosaline määrab kohtu ühe liikme ning teavitab teist lepinguosalist tema määramisest 30 päeva jooksul alates teiselt lepinguosaliselt lõikes 2 nimetatud teate kättesaamisest.

Латышский

a) lietu ierosinātāja līgumslēdzēja puse ieceļ vienu šķīrējtiesas locekli un 30 dienu laikā no brīža, kad otrā līgumslēdzēja puse ir saņēmusi 2. punktā minēto paziņojumu, par tā iecelšanu ziņo otrai strīdā iesaistītajai līgumslēdzējai pusei;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

5. harta konverents võib lisaks vastu võtta vabatahtlikke toetusi ühelt või enamalt lepinguosaliselt ning muudest allikatest. selliste toetuste arvel kaetavaid kulusid ei käsitata lõike 3 kohaldamisel sekretariaadi kuludena.

Латышский

5. turklāt hartas konference var pieņemt arī brīvprātīgus ieguldījumus no vienas vai vairākām līgumslēdzējām pusēm vai citiem avotiem. izmaksas, kas izriet no šādiem ieguldījumiem, neuzskata par sekretariāta izmaksām 3. punktā.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kui üks lepinguosaline lubab oma veinide puhul niisuguseid veinivalmistustavasid või -viise, mida teine lepinguosaline artikli 5 alusel ei luba, võib esimene lepinguosaline teiselt lepinguosaliselt taotleda vastava loa.

Латышский

ja viena līgumslēdzēja puse atļauj attiecībā uz saviem vīniem izmantot vīndarības praksi vai procesu, ko otra līgumslēdzēja puse nav atļāvusi, ievērojot 5. pantu, tad tā var pieprasīt otrai līgumslēdzējai pusei atļaut izmantot attiecīgo praksi vai procesu.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

osalevad riigid ei ole kohustatud andma komisjonile sellist teavet, mis ohustaks nende riiklikku julgeolekut, ning komisjon ei edasta osalevatele riikidele euratomi osalisriikidelt või mõnelt lepinguosaliselt saadud teavet, kui see teave oli edastatud konfidentsiaalselt.

Латышский

līdzdalības valstīm nav saistību sniegt komisijai informāciju, kas apdraudētu valsts drošību, un komisija nenodod līdzdalības valstīm informāciju, ko sniegusi euratom dalībvalsts vai jebkura šā nolīguma puse, ja pieeja šādai informācijai nodrošināta uz konfidencialitātes pamata.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

a) koostöö sõltub rahaliste vahendite kättesaadavusest ning lepinguosaliste kohaldatavatest õigusaktidest, tegevuspõhimõtetest ja programmidest. koostöö käigus osalejate kantud kuludega seoses ei teki mingit kohustust vahendeid ühelt lepinguosaliselt teisele üle kanda.

Латышский

a) sadarbības pasākumi ir atkarīgi no atvēlētā finansējuma pieejamības un no normatīviem aktiem, politiskajām nostādnēm un programmām, kas ir spēkā katrā no pušu teritorijām. izmaksas, kas rodas sadarbības pasākumu dalībniekiem, nav par pamatu naudas līdzekļu pārnešanai no vienas puses otrai.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

lepinguosalised võtavad kõik meetmed, mis on vajalikud tagamaks, et juhtudel, kus lepinguosaliselt pärit piiritusjooke eksporditakse ja turustatakse väljaspool nende territooriume, ei kasutataks ühelt lepinguosaliselt pärit piiritusjoogi kirjeldamiseks ja esitlemiseks teise lepingupoole kaitstud nimetusi, mis on loetletud käesolevas lepingus.

Латышский

līgumslēdzējas puses veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka, gadījumos, kad alkoholiskie dzērieni ar izcelsmi līgumslēdzēju pušu teritorijā tiek eksportēti un tirgoti ārpus to teritorijas, vienas līgumslēdzējas puses aizsargātie nosaukumi, kas atrunāti šajā nolīgumā, netiek lietoti, lai apzīmētu un atspoguļotu alkoholiskos dzērienus ar izcelsmi otras līgumslēdzējas puses teritorijā.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,936,253 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK