Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mittefinantsvarad ( sh põhivarad )
nichtfinanzielle vermögenswerte ( einschließlich sach anlagen )
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
varakogumina amortiseeritud põhivarad
als sammelposten abgeschriebenes anlagevermögen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
põhivarad hõlmavad ka finantsvarasid;
anlagevermögen schließt auch finanzanlagevermögen ein;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mittefinantsvarad( sh põhivarad) 5. tuletisinstrumendid 6.
finanzderivate 5. nichtfinanzielle vermögenswerte( einschließlich sachanlagen) 6.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
ifrs 5 müügiks hoitavad põhivarad ja lõpetatud tegevusvaldkonnad muudatus
Änderungen zu ifrs 5 zur veräußerung gehaltene langfristige vermögenswerte und aufgegebene geschäftsbereiche
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
kõik materiaalsete ja immateriaalsete varadega seotud kulumikõlblikud põhivarad on abikõlblikud.
förderfähig sind alle abschreibungsfähigen güter des anlagevermögens, die sich auf sachanlagen und immaterielle anlagewerte beziehen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
materiaalsed põhivarad, mis ei kulu ega vanane, nt maa, kunstiteosed, antiikesemed või juveeltooted;
sachanlagen, die nicht dem wertverlust durch verschleiß oder alterung unterliegen, wie grundstücke, kunstgegenstände, antiquitäten und juwelen;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a materiaalsed põhivarad, mis ei kulu ega vanane, nt maa, kunstiteosed, antiikesemed või juveeltooted;
a sachanlagen, die nicht dem wertverlust durch verschleiß oder alterung unterliegen, wie grundstücke, kunstgegenstände, antiquitäten und juwelen;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
erandlikust amortiseerimisest on välja arvatud põhivarad, mille võõrandamisest saadav tulu on maksuvaba, nt kapitaliühingute osakud.
von der sonderabschreibung sind wirtschaftsgüter ausgeschlossen, deren veräußerungserlös steuerfrei ist, z.b. anteile an kapitalgesellschaften.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
[1] fond on otsustanud oma põhivarad ümber hinnata (12,1 miljonit eurot).
[1] die stiftung hat beschlossen, eine neubewertung der in ihrem besitz befindlichen immobilien (12,1 mio. euro) vorzunehmen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ilma et see piiraks lõike 2 ning artiklite 37 ja 38 kohaldamist, amortiseeritakse põhivarad individuaalselt nende kasuliku eluea jooksul lineaarse meetodi alusel.
wirtschaftsgüter des anlagevermögens werden unbeschadet des absatzes 2 und der artikel 37 und 38 während ihrer nutzungsdauer einzeln linear abgeschrieben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
avas on võtnud ka kohustuse teha kõik endast olenev, et omandada vähemusosanikelt uue dwari (s.o põhivarad) kõik ülejäänud aktsiad ja müüa need fordile.
die avas hat sich verpflichtet, alle anstrengungen zu unternehmen, um die restlichen aktien des neuen unternehmens dwar (d. h. die zum kerngeschäft gehörenden vermögenswerte) von den minderheitsaktionären zu kaufen und an ford zu verkaufen.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
põhivarad, mis olid individuaalselt amortiseeritavad ettevõtte tulumaksu riikliku seaduse alusel, mida maksumaksja suhtes varem kohaldati, kuid mitte süsteemi nõuete alusel, lisatakse varakogumisse vastavalt artiklile 39;
wirtschaftsgüter, die nach dem zuvor auf den steuerpflichtigen anwendbaren nationalen körperschaftsteuerrecht einzeln abschreibungsfähig waren, dies aber nach den vorschriften des systems nicht sind, werden in den sammelposten nach artikel 39 aufgenommen;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a põhivarad, mis on individuaalselt amortiseeritavad nii äriühingu tulumaksu riikliku seaduse alusel, mida maksumaksja suhtes varem kohaldati, kui ka käesoleva direktiivi eeskirjade alusel, amortiseeritakse vastavalt artikli 33 lõikele 2;
a wirtschaftsgüter, die sowohl nach dem zuvor auf den steuerpflichtigen anwendbaren nationalen körperschaftsteuergesetz als auch nach den bestimmungen dieser richtlinie einzeln abschreibungsfähig sind, werden nach artikel 33 absatz 2 abgeschrieben;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
põhivarad, mis on varakogumisse lisatud amortiseerimise eesmärgil vastavalt ettevõtte tulumaksu riiklikule seadusele, mida maksumaksja suhtes varem kohaldati, liidetakse süsteemiga varakogumina vastavalt artiklile 39, isegi kui need oleksid süsteemi kohaselt individuaalselt amortiseeritavad;
wirtschaftsgüter, die nach dem zuvor auf den steuerpflichtigen anwendbaren nationalen körperschaftsteuerrecht zu abschreibungszwecken teil eines sammelpostens waren, werden als teil des sammelpostens nach artikel 39 in das system aufgenommen, auch wenn sie nach den vorschriften des systems einzeln abschreibungsfähig wären;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aktsiad ja muud kapital( 1) investeerimisfonde aktsiad/ osakud põhivarad( 2) muud varad( sh laenud ja tuletisinstrumendid)( 3) varad kokku= kohustused kokku( esitavad kõik liigid)
aktien, sonstige dividendenwerte und beteiligungen( 1) investmentfondsanteile sachanlagen( 2) sonstige aktiva( einschließlich kredite und finanzderivate)( 3) aktiva insgesamt= passiva insgesamt( von allen kategorien gemeldet)
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество: