Вы искали: osalemistingimused (Эстонский - Чешский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Чешский

Информация

Эстонский

osalemistingimused

Чешский

podmínky účasti

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

osalemistingimused määrab eelnevalt kindlaks komisjon.

Чешский

podmínky účasti předem určí komise.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

foorumi rahastamis- ja osalemistingimused on kindlaks määratud seadusega.

Чешский

zákon stanoví kritéria financování a účasti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

osalemistingimused peaksid olema objektiivsed, läbipaistvad ja ühtmoodi kehtivad kõikidele osalejatele.

Чешский

kritéria účasti by měla být objektivní, transparentní a měla by být uplatňována stejně na všechny zúčastněné strany.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

aeronautika valdkonnas asutatud rahastamisasutuste väljaantud taotlusvoorude osalemistingimused, eesmärgiga vähendada artikli 9 lõikes 1 sätestatud minimaalset osalejate arvu;

Чешский

podmínek účasti na výzvách k předkládání návrhů vyhlášených financujícími subjekty činnými v oblasti letectví, pokud jde o snížení minimálního počtu účastníků stanoveného v čl. 9 odst. 1;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

c) rumeenias ja bulgaarias, osalemistingimused kehtestatakse kooskõlas euroopa lepingute, nende lisaprotokollide ja vastavate assotsiatsiooninõukogude otsustega;

Чешский

c) rumunsku a bulharsku, přičemž se podmínky účasti stanoví v souladu s evropskými dohodami, dodatkovými protokoly k nim a rozhodnutími příslušných rad přidružení;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

c) rumeenia ja bulgaaria, kelle osalemistingimused nähakse ette kooskõlas euroopa lepingute, nende lisaprotokollide ja asjaomaste assotsiatsiooninõukogude otsustega;

Чешский

c) rumunsku a bulharsku, přičemž se podmínky účasti stanoví v souladu s evropskými dohodami, dodatečnými protokoly k nim a rozhodnutími příslušných rad přidružení;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

c) rumeenia ja bulgaaria, kelle osalemistingimused kehtestatakse kooskõlas vastavate euroopa lepingute, nende lisaprotokollide ja vastavate assotsiatsiooninõukogude otsustega;

Чешский

c) rumunsku a bulharsku, pro které budou podmínky účasti stanoveny v souladu s odpovídajícími evropskými dohodami, dodatkovými protokoly k nim a rozhodnutími příslušných rad přidružení;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

vajaduse korral märgib komisjon, et kõik osalemistingimused on täidetud, ning võtab vastu kõik üleminekumeetmed, mis on vajalikud tõhustatud koostöö raames juba vastu võetud õigusaktide kohaldamiseks.

Чешский

v případě potřeby stanoví, že jsou splněny podmínky účasti, a přijme přechodná opatření, která jsou nezbytná pro použití aktů již přijatých v rámci posílené spolupráce.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

d) müügiedendusvõistlused või -mängud, kui need on teenuseosutaja asukohaliikmesriigis lubatud, tuleb sellistena selgelt identifitseerida ja osalemistingimused kergesti kättesaadavaks teha ning esitada selgelt ja üheselt.

Чешский

d) jsou-li v členském státě, v němž je poskytovatel usazen, povolené propagační soutěže nebo hry, musí být jako takové jasně označené a podmínky účasti v nich musí být snadno přístupné a zřetelně a jednoznačně uvedené.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

d) türgi, kelle osalemistingimused nähakse ette kooskõlas euroopa Ühenduse ja türgi vabariigi vahelise raamlepinguga, mis käsitleb üldpõhimõtteid türgi osalemiseks ühenduse programmides [5].

Чешский

d) turecku, přičemž se podmínky účasti stanoví v souladu s rámcovou dohodou mezi evropským společenstvím a tureckou republikou o obecných zásadách účasti turecké republiky v programech společenství [5].

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

d) türgis, osalemistingimused kehtestatakse kooskõlas ühenduse programmides türgi vabariigi osalemise üldpõhimõtteid käsitleva euroopa Ühenduse ja türgi vabariigi 26. veebruaril 2002. aastal sõlmitud raamlepinguga. [7]

Чешский

d) v turecku, přičemž se podmínky účasti stanoví v souladu s rámcovou dohodou o obecných zásadách účasti turecké republiky v programech společenství [7] uzavřenou mezi evropským společenstvím a tureckou republikou dne 26. února 2002.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 8
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,100,313 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK