Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ja sotsiaalkindlustussüsteemid
snížit rušivé vlivy daňových systémů a systémů sociálního zabezpečení ...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
neljandaks võivad maksu- ja sotsiaalkindlustussüsteemid moonutada majanduslikku käitumist.
začtvrté, daňové systémy a systémy sociálního zabezpečení mohou vytvářet podněty k neekonomickému chování.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maksu- ja sotsiaalkindlustussüsteemid võivad pakkuda negatiivseid stiimuleid, mis moonutavad majanduslikku käitumist.
daňové systémy a systémy sociálního zabezpečení mohou někdy iracionálně motivovat k chování, které nedává z hospodářského hlediska smysl.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
(5) kuna sotsiaalkindlustussüsteemid on kasvava surve all, hakatakse tööandjapensioni hüvitisi kasutama tulevikus üha enam neid täiendavana.
(5) jelikož se systémy sociálního zabezpečení dostávají pod rostoucí tlak, důchody ze zaměstnaneckého penzijního pojištění se v budoucnu stanou důležitým doplňkem veřejných důchodových systémů.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tuleb sätestada eeskirjad, mille alusel kooskõlastatakse liikmesriigi territooriumil seaduslikult töötavate montenegro kodakondsusega töötajate ning nende seaduslikult liikmesriigis elavate pereliikmete sotsiaalkindlustussüsteemid.
budou stanovena pravidla pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení pracovníků, kteří jsou státními příslušníky Černé hory a jsou legálně zaměstnáni na území členského státu, a jejich rodinných příslušníků, kteří tam legálně trvale pobývají.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
sotsiaalkindlustussüsteemid on riigiti väga erinevad ja pidevas arengusolevate ühenduse sotsiaalkindlustussätetega ei seata eesmärgiks nendeühtlustamist.nimetatud sätete eesmärk on ainult vältida osa või kõigi teieõiguste kadumist ühest liikmesriigist teise ümber asudes.
režimy sociálního zabezpečení se v jednotlivých zemích značně liší, a přestože se předpisy společenství o sociálním zabezpečení neustále vyvíjejí, nemají za cíl jednotlivé režimy harmonizovat. cílem těchto předpisů je pouze ochránit vás před ztrátou části nebo všech nároků v oblasti sociálního zabezpečení, jestliže se přemístíte z jednoho členského státu do druhého.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eelkõige täpsustavad liikmesriigid artikli 3 lõiget 2 kohaldades, kas kutsealased sotsiaalkindlustussüsteemid, sealhulgas pensioniskeemid ja haigusraha maksmise või finantsosalusega skeemid, on hõlmatud lõikes 1 osutatud peamiste töö- ja töölevõtmistingimustega.
Členské státy při uplatňování čl. 3 odst. 2 zejména upřesní, zda jsou do základních pracovních podmínek a podmínek zaměstnání podle odstavce 1 zahrnuty rovněž systémy sociálního zabezpečení zaměstnanců včetně důchodového a nemocenského pojištění nebo systémů finanční spoluúčasti.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
uurimist raskendab veelgi asjaolu, et riigi, piirkondade ja teiste riigi omavalitsusüksuste üldiste eelarvete kõrval eksisteerivad neid hõlmavad riigi erifondid, esmajoones sotsiaalkindlustussüsteemid, mis võivad põhjustada rahaliste vahendite täiendavaid nihkeid eri geograafiliste piirkondade ja riiklike tasandite vahel.
tento přezkum je dále stižen tím, že vedle obecných rozpočtů státu, regionů a jiných územně správních celků existují průřezové zvláštní oblasti veřejného majetku, obzvláště systémy sociálního zabezpečení, kde může docházet k dalším finančním přesunům mezi různými zeměpisnými oblastmi a státem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.6 oluline on mitte unustada asjaolu, et nõudluse kiire kasv ning energiakulude suurenemine võivad olulisel määral takistada euroopa liidu majanduskasvu, mõjutada ettevõtteid ümber paigutama teatavaid eriti kõrge energiatarbimisega tegevusalasid ning seega raskendada nende liikmesriikide sotsiaalset olukorda, mille sotsiaalkindlustussüsteemid on juba liigselt kurnatud vananeva elanikkonna ja väheneva sündimuse tõttu. seega on energiatõhususe meetmed äärmiselt vajalikud, sest kokkuvõttes aitavad need vähendada kulusid ja suurendada konkurentsivõimet.
1.6 není správné zavírat oči před skutečností, že explosivní nárůst poptávky a zdražování cen energie mohou silně ztížit hospodářský růst v evropské unii a mohou podnítit delokalizace některých energeticky náročných činností, což by se odrazilo v zhoršení sociální situace v členských zemích již nyní vystavených silnému pnutí v systémech sociálního zabezpečení v souvislosti se stárnutím populace a demografickým poklesem. opatření energetické účinnosti jsou velice smysluplná, protože v konečném důsledku přispívají ke snížení nákladů, a tím ke zvýšení konkurenceschopnosti.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: