Вы искали: vastavushindamisasutused (Эстонский - Чешский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Чешский

Информация

Эстонский

vastavushindamisasutused

Чешский

subjekty posuzování shody

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

vastavushindamisasutused luuakse siseriikliku õiguse alusel ning nad on juriidilised isikud.

Чешский

subjekt posuzování shody je zřízen podle vnitrostátních právních předpisů a má právní subjektivitu.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

vastavushindamisasutused kasutavad tihti osa vastavushindamisega seotud toimingute täitmiseks alltöövõtjaid või tütarettevõtjaid.

Чешский

subjekty posuzování shody často zadávají část svých činností souvisejících s posuzováním shody subdodavatelům nebo pobočce.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

a lisas olevad vastavushindamisasutused lisatakse lepingu 1 lisa surveanumate valdkondlikus peatükis olevasse Šveitsi vastavushindamisasutuste loetellu.

Чешский

subjekty posuzování shody uvedené v příloze se zařazují do seznamu švýcarských subjektů posuzování shody v odvětvové kapitole o tlakových nádobách v příloze 1 uvedené dohody.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

a lisas nimetatud vastavushindamisasutused lisatakse lepingu 1 lisa 1 mootorsõidukite valdkonna peatükis olevasse Šveitsi vastavushindamisasutuste loetellu.

Чешский

subjekt posuzování shody uvedený v příloze se zařazuje do seznamu švýcarských subjektů posuzování shody v odvětvové kapitole o motorových vozidlech v příloze 1 uvedené dohody.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

teatud olukordades on vajalik, et liikmesriikide poolt komisjonile teavitatud vastavushindamisasutused sekkuksid asjakohastes õigusaktides kirjeldatud vastavushindamismenetlusse.

Чешский

za určitých okolností vyžadují postupy posuzování shody podle příslušných právních předpisů zásah ze strany subjektů posuzování shody, které jsou oznámeny členskými státy komisi.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

teavitav ametiasutus ei tohi pakkuda ega osutada teenuseid, mida osutavad vastavushindamisasutused, ega nõustamisteenuseid ärilisel või konkureerival alusel.

Чешский

oznamující orgán nenabízí ani neposkytuje žádné činnosti, které provádějí subjekty posuzování shody, ani neposkytuje poradenské služby na komerčním či konkurenčním základě.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ii jaos loetletud vastavushindamisasutused võivad küsida direktiivi 90/384/emÜ ii lisa punktis 1.6 ettenähtud teavet.

Чешский

subjekty posuzování shody uvedené v oddíle ii mohou požádat o informaci podle přílohy ii bodu 1.6 směrnice 90/384/ehs.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

vastavushindamisasutused võtavad endale vastutuskindlustuse, välja arvatud juhul, kui siseriikliku õiguse alusel lasub vastutus liikmesriigil või kui vastavushindamise eest vastutab otseselt liikmesriik ise.

Чешский

subjekty posuzování shody uzavřou pojištění odpovědnosti za škodu, pokud tuto odpovědnost nepřevzal členský stát v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo pokud není za posuzování shody přímo odpovědný sám členský stát.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

sellisel juhul peaksid nad teiste riiklike ametiasutuste hindamiste piisava usaldusväärsuse tagamiseks esitama komisjonile ja teistele liikmesriikidele vajalikud dokumenteeritud tõendid, et hinnatud vastavushindamisasutused vastavad asjaomastest õigusaktidest tulenevatele nõuetele.

Чешский

v takovém případě, aby zajistily odpovídající úroveň důvěryhodnosti hodnocení provedeného jinými vnitrostátními orgány, by měly komisi a ostatním členským států předložit potřebné doklady, které prokazují, že hodnocené subjekty posuzování shody splňují všechny příslušné regulační požadavky.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ii jaos loetletud vastavushindamisasutused esitavad liikmesriikidele ja Šveitsi pädevatele asutustele regulaarselt direktiivi 90/384/emÜ ii lisa punktis 1.5 ettenähtud teavet.

Чешский

subjekty posuzování shody uvedené v oddíle ii pravidelně poskytují členským státům a příslušným švýcarským orgánům informace podle přílohy ii bodu 1.5 směrnice 90/384/ehs.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

vastavushindamisasutused võtavad oma ülesannete täitmisel arvesse ettevõtja suurust, tegutsemisvaldkonda ja struktuuri, asjaomase tootetehnoloogia keerukuse astet ning seda, kas tegemist on mass- või seeriatootmisega.

Чешский

subjekty posuzování shody při výkonu své činnosti řádně zohlední velikost a strukturu dotčeného podniku, odvětví, v němž působí, míru složitosti dané technologie výrobku a hromadnou nebo sériovou povahu výrobního procesu.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kogemus on näidanud, et valdkondlikus seadusandluses sätestatud kriteeriumid, mida vastavushindamisasutused peavad täitma, et neist saaks komisjoni teavitada, ei ole piisavad teavitatud asutuste ühtlaselt kõrgetasemeliseks toimimiseks kogu ühenduses.

Чешский

zkušenosti ukázaly, že kritéria stanovená v odvětvových právních předpisech, jež musí subjekty posuzování shody splnit, aby mohly být oznámeny komisi, nedostačují k zajištění toho, aby tyto subjekty vykonávaly svou činnost na stejně vysoké úrovni výkonnosti v celém společenství.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

2.3.1 Õigusakte rakendatakse avalike ja erainstitutsioonide loodud erivahendite abil (vahendite abil, mis suures osas pärinevad tavaõigusega riikidest): võrdluskriteeriumite ning kriteeriumide kohaldamise meetodite abil. vahendid annavad võimaluse õigusaktide mitmesuguseks tõlgendamiseks, tulenevalt nende autorite sotsiaalsest ja kultuurilisest taustast. kõnealuste rakendusvahendite koostajateks on mitmed organid: ettevõtete ühendused, riiklikud standardiametid, audiitorid, vastavushindamisasutused, ülikoolid, kodanikeühendused ja riigiametid. vahendeid on mitmeid. enamik neist on eraalgatused, mis sageli üksteisega konkureerivad, ning on mõnikord kokkusobimatud.

Чешский

2.3.1 tento systém je tvořen konkrétními nástroji stanovenými veřejnými či soukromými subjekty (většina z nich pochází ze zemí zvykového práva): reference a prováděcí pravidla těchto referencí. tyto nástroje poskytují odlišné výklady systému, neboť jsou spojené se sociálně kulturním kontextem jejich tvůrců. jedná se o asociace podniků, veřejné normalizační agentury, auditorské firmy, hodnotící agentury, univerzity, sdružení občanů, veřejnou moc. tyto nástroje jsou početné, ve většině případů soukromé, často konkurenční a někdy nekompatibilní.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,537,187 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK