Вы искали: emepi (Эстонский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Swedish

Информация

Estonian

emepi

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Шведский

Информация

Эстонский

väljaspool emepi geograafilist rakendusala kasutatakse seal asuvate konventsiooniosaliste konkreetsetele tingimustele sobivaid mudeleid.

Шведский

beträffande områden utanför emep:s geografiska räckvidd skall modeller användas som är anpassade för de förhållanden som gäller konventionens parter i respektive områden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

emepi geograafilisse rakendusalasse mittekuuluvad konventsiooniosalised esitavad täitevorgani sellekohase nõudmise korral samasugused andmed.

Шведский

artikel 6 forskning, utveckling och övervakningparterna skall uppmuntra forskning, utveckling, övervakning och samarbete avseende

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

aegsasti enne täitevorgani iga-aastast koosolekut esitab emep talle lämmastikubilansside ning lämmastikoksiidide piiriüleste voogude ja sadestuste arvutused emepi geograafilisel rakendusalal, kasutades selleks asjaomaseid mudeleid.

Шведский

emep skall, med användning av lämpliga modeller och i god tid före det verkställande organets årsmöten, tillställa det verkställande organet beräkningar avseende kvävebudgetar samt gränsöverskridande flöden och nedfall av kväveoxider inom emep:s geografiska räckvidd.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

konventsiooniosalised kontrollivad täitevorgani istungitel vastavalt konventsiooni artikli 10 lõike 2 punktile a konventsiooniosaliste ja emepi poolt esitatud teavet, andmeid väävli ja muude hapestavate ühendite sadestumise mõjude kohta ning käesoleva protokolli artikli 7 lõikes 1 nimetatud rakenduskomitee aruandeid.

Шведский

vid verkställande organets möten skall parterna, i enlighet med artikel 10, punkt 2.a i konventionen, granska den information som parterna och emep har lämnat, data om effekterna av depositioner av svavel och andra försurande kemiska föreningar samt de rapporter från genomförandekommittén som anges i artikel 7, punkt 1 i detta protokoll.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

1. konventsiooniosalised kontrollivad täitevorgani istungitel vastavalt konventsiooni artikli 10 lõike 2 punktile a konventsiooniosaliste ja emepi poolt esitatud teavet, andmeid väävli ja muude hapestavate ühendite sadestumise mõjude kohta ning käesoleva protokolli artikli 7 lõikes 1 nimetatud rakenduskomitee aruandeid.

Шведский

en part, som är en organisation för regional ekonomisk integration, kan avge en förklaring med liknande verkan i samband med skiljedom enligt de procedurer som anges i b ovan.3. en förklaring som avges enligt punkt 2 ovan skall förbli i kraft tills den upphör enligt sina villkor eller tills tre månader förflutit efter det att skriftligt meddelande om dess återkallande har deponerats hos depositarien.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

a) väävli heitkoguste tegelike tasemete, oksüdeerunud väävli ja muude hapestavate ühendite kontsentratsioonide ja sadestustasemete kohta, võttes emepi geograafilisse rakendusalasse kuuluvate konventsiooniosaliste suhtes arvesse emepi tööplaani; ning

Шведский

a) de faktiska nivåerna för svavelutsläpp samt koncentrationer och deposition av oxiderat svavel i omgivningen och andra försurande föreningar med hänsyn tagen till emep:s arbetsplan vad gäller de parter som ligger inom emep:s geografiska räckvidd, och

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

aegsasti enne täitevorgani iga-aastast koosolekut esitab emep talle lämmastikubilansside ning lämmastikoksiidide piiriüleste voogude ja sadestuste arvutused emepi geograafilisel rakendusalal, kasutades selleks asjaomaseid mudeleid. väljaspool emepi geograafilist rakendusala kasutatakse seal asuvate konventsiooniosaliste konkreetsetele tingimustele sobivaid mudeleid.

Шведский

() air pollution studies no. 4 (förenta nationernas skrift med försäljningsnr e.87.ii.e.36).() det är för närvarande svårt att ge tillförlitliga uppgifter i absoluta termer beträffande kostnaderna för en viss reningsteknik. när det gäller kostnadsuppgifterna i denna bilaga bör därför tonvikten läggas på förhållandet mellan kostnaderna för olika tekniker snarare än på kostnader i absoluta termer.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

6. emepi geograafiline rakendusala – 1979. aasta piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni genfis 1984. aasta 28. septembril vastu võetud õhusaasteainete kauglevi seire ja hindamise euroopa koostööprogrammi (emep) pikaajalist rahastamist käsitleva protokolli artikli 1 lõikes 4 määratletud territoorium;

Шведский

6) emep:s geografiska räckvidd: det område som definieras i artikel 1, punkt 4 i protokollet till 1979 års konvention om långväga gränsöverskridande luftföroreningar angående den långsiktiga finansieringen av samarbetsprogrammet för övervakning och utvärdering av den långväga transporten av luftföroreningar i europa, (emep), som antogs i genève den 28 september 1984,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,923,420 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK