検索ワード: emepi (エストニア語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Swedish

情報

Estonian

emepi

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

スウェーデン語

情報

エストニア語

väljaspool emepi geograafilist rakendusala kasutatakse seal asuvate konventsiooniosaliste konkreetsetele tingimustele sobivaid mudeleid.

スウェーデン語

beträffande områden utanför emep:s geografiska räckvidd skall modeller användas som är anpassade för de förhållanden som gäller konventionens parter i respektive områden.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

emepi geograafilisse rakendusalasse mittekuuluvad konventsiooniosalised esitavad täitevorgani sellekohase nõudmise korral samasugused andmed.

スウェーデン語

artikel 6 forskning, utveckling och övervakningparterna skall uppmuntra forskning, utveckling, övervakning och samarbete avseende

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

aegsasti enne täitevorgani iga-aastast koosolekut esitab emep talle lämmastikubilansside ning lämmastikoksiidide piiriüleste voogude ja sadestuste arvutused emepi geograafilisel rakendusalal, kasutades selleks asjaomaseid mudeleid.

スウェーデン語

emep skall, med användning av lämpliga modeller och i god tid före det verkställande organets årsmöten, tillställa det verkställande organet beräkningar avseende kvävebudgetar samt gränsöverskridande flöden och nedfall av kväveoxider inom emep:s geografiska räckvidd.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

konventsiooniosalised kontrollivad täitevorgani istungitel vastavalt konventsiooni artikli 10 lõike 2 punktile a konventsiooniosaliste ja emepi poolt esitatud teavet, andmeid väävli ja muude hapestavate ühendite sadestumise mõjude kohta ning käesoleva protokolli artikli 7 lõikes 1 nimetatud rakenduskomitee aruandeid.

スウェーデン語

vid verkställande organets möten skall parterna, i enlighet med artikel 10, punkt 2.a i konventionen, granska den information som parterna och emep har lämnat, data om effekterna av depositioner av svavel och andra försurande kemiska föreningar samt de rapporter från genomförandekommittén som anges i artikel 7, punkt 1 i detta protokoll.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

1. konventsiooniosalised kontrollivad täitevorgani istungitel vastavalt konventsiooni artikli 10 lõike 2 punktile a konventsiooniosaliste ja emepi poolt esitatud teavet, andmeid väävli ja muude hapestavate ühendite sadestumise mõjude kohta ning käesoleva protokolli artikli 7 lõikes 1 nimetatud rakenduskomitee aruandeid.

スウェーデン語

en part, som är en organisation för regional ekonomisk integration, kan avge en förklaring med liknande verkan i samband med skiljedom enligt de procedurer som anges i b ovan.3. en förklaring som avges enligt punkt 2 ovan skall förbli i kraft tills den upphör enligt sina villkor eller tills tre månader förflutit efter det att skriftligt meddelande om dess återkallande har deponerats hos depositarien.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

a) väävli heitkoguste tegelike tasemete, oksüdeerunud väävli ja muude hapestavate ühendite kontsentratsioonide ja sadestustasemete kohta, võttes emepi geograafilisse rakendusalasse kuuluvate konventsiooniosaliste suhtes arvesse emepi tööplaani; ning

スウェーデン語

a) de faktiska nivåerna för svavelutsläpp samt koncentrationer och deposition av oxiderat svavel i omgivningen och andra försurande föreningar med hänsyn tagen till emep:s arbetsplan vad gäller de parter som ligger inom emep:s geografiska räckvidd, och

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

エストニア語

aegsasti enne täitevorgani iga-aastast koosolekut esitab emep talle lämmastikubilansside ning lämmastikoksiidide piiriüleste voogude ja sadestuste arvutused emepi geograafilisel rakendusalal, kasutades selleks asjaomaseid mudeleid. väljaspool emepi geograafilist rakendusala kasutatakse seal asuvate konventsiooniosaliste konkreetsetele tingimustele sobivaid mudeleid.

スウェーデン語

() air pollution studies no. 4 (förenta nationernas skrift med försäljningsnr e.87.ii.e.36).() det är för närvarande svårt att ge tillförlitliga uppgifter i absoluta termer beträffande kostnaderna för en viss reningsteknik. när det gäller kostnadsuppgifterna i denna bilaga bör därför tonvikten läggas på förhållandet mellan kostnaderna för olika tekniker snarare än på kostnader i absoluta termer.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

6. emepi geograafiline rakendusala – 1979. aasta piiriülese õhusaaste kauglevi konventsiooni genfis 1984. aasta 28. septembril vastu võetud õhusaasteainete kauglevi seire ja hindamise euroopa koostööprogrammi (emep) pikaajalist rahastamist käsitleva protokolli artikli 1 lõikes 4 määratletud territoorium;

スウェーデン語

6) emep:s geografiska räckvidd: det område som definieras i artikel 1, punkt 4 i protokollet till 1979 års konvention om långväga gränsöverskridande luftföroreningar angående den långsiktiga finansieringen av samarbetsprogrammet för övervakning och utvärdering av den långväga transporten av luftföroreningar i europa, (emep), som antogs i genève den 28 september 1984,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,853,819 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK