Вы искали: kompensatsioonimeetmete (Эстонский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Swedish

Информация

Estonian

kompensatsioonimeetmete

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Шведский

Информация

Эстонский

kompensatsioonimeetmete proportsionaalsus

Шведский

huruvida de kompenserande åtgärderna är proportionerliga

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kompensatsioonimeetmete vajalikkuse analüüs

Шведский

analys av nödvändigheten av de kompenserande åtgärderna

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

elujõulisuse taastamist käsitlevate kompensatsioonimeetmete mõju

Шведский

kompensationsåtgärdernas inverkan på återställandet av lönsamheten

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

samuti kahtles komisjon välja pakutud kompensatsioonimeetmete majanduslikus ratsionaalsuses.

Шведский

kommissionen hyste även tvivel huruvida de föreslagna kompensationsåtgärderna var ekonomiskt rationella.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

seega tuleb täiendavate kompensatsioonimeetmete piisavuse kindlakstegemiseks analüüsida ka nende ulatust.

Шведский

det rör sig alltså om att analysera vidden av dessa ytterligare kompenserande åtgärder för att fastställa om de är tillräckliga.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

samuti puuduvad andmed võimalike kompensatsioonimeetmete kohta, millega piiratakse ettevõtte tegutsemist turul.

Шведский

inte heller finns några uppgifter om eventuella kompensationsåtgärder för att begränsa företagets närvaro på marknaden.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

vastavalt suuniste punktile 56 on abistavates piirkondades abi andmise tingimused vajalike kompensatsioonimeetmete puhul leebemad.

Шведский

enligt punkt 56 i riktlinjerna är villkoren för beviljande av stöd mindre strikta när det gäller nödvändiga kompensationsåtgärder i stödmottagande regioner.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjoni nõue täiendavate kompensatsioonimeetmete võtmiseks sügisel 2003 ja panga ümberstruktureerimiskava vastav ümbertöötamine talvel 2003/2004

Шведский

kommissionens krav på hösten 2003 på ytterligare uppvägande åtgärder och motsvarande omarbetning av bankens omstruktureringsplan på vintern 2003/2004

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

(91) tulemuseks saadaks seega järgmine kompensatsioonimeetmete suuruse määramisel lähtepunktiks olev turumoonutus:

Шведский

(91) resultatet blir följande snedvridande effekter på marknaden som utgångspunkt för beräkningen av de uppvägande åtgärderna:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

(84) saksamaa selgitas menetluse jätkudes, et bgb on hoolikalt uurinud täiendavate kompensatsioonimeetmete võimalikkust.

Шведский

(84) tyskland förklarade under förfarandets lopp att bgb ingående undersökt möjligheterna till ytterligare uppvägande åtgärder.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(51) kokkuvõtvalt puudus komisjonil oluline informatsioon pakutud kompensatsioonimeetmete mõju asjakohaseks ja piisavalt üksikasjalikuks hindamiseks.

Шведский

(51) sammanfattningsvis saknade kommissionen viktiga uppgifter för att kunna göra en adekvat och tillräckligt ingående bedömning av effekterna av de uppvägande åtgärder som föreslagits.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kompensatsioonimeetmete kohasuse hindamisel võtab komisjon arvesse turustruktuuri ja konkurentsitingimusi kindlustamaks, et ükski meede ei vii turustruktuuri halvenemisele (…)”.

Шведский

vid bedömningen av kompensationsåtgärdernas lämplighet kommer kommissionen att ta hänsyn till marknadsstrukturen och konkurrensvillkoren för att säkerställa att sådana åtgärder inte leder till en försämring av marknadsstrukturen”.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kuna põhimõtteliselt võib isegi kõige väiksematele põllumajandussektori äriühingutele antav abi konkurentsi kahjustada, nõuab komisjon kõigilt ümberkorraldamisabi saajatelt kompensatsioonimeetmete võtmist tootmisvõimsuse vähendamise teel.

Шведский

inom jordbrukssektorn, där även mindre stöd kan snedvrida konkurrensen, har kommissionen som praxis att kräva uppvägande åtgärder i form av minskad produktionskapacitet.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kompensatsioonimeetmete osas kordasid küprose ametiasutused oma seisukohta, et lennuettevõtja on tegelikult juba 2004. aastast alates oma tegevust ümber korraldanud.

Шведский

när det gäller kompensationsåtgärder upprepade de cypriotiska myndigheterna sin åsikt att flygbolaget faktiskt har hållit på och omstrukturerat sin verksamhet sedan 2004.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

asjaolu, et ettevõte asub artikli 87 lõike 3 punkti a tähenduses abistatavas piirkonnas, mõjutab vastavalt suuniste punktile 56 üksnes leebemate kompensatsioonimeetmete rakendamist ja abisaaja panust.

Шведский

enligt punkt 56 i riktlinjerna har det faktum att företaget är beläget i ett stödområde enligt artikel 87.3 a betydelse bara för genomförandet av kompensationsåtgärder och storleken på stödmottagarens insats.

Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(50) komisjon teatas, et kompensatsioonimeetmete kohasuse lõplikul hindamisel tuleb arvestada bgb äärmiselt tugevat turupositsiooni jaepanganduse valdkonnas kohalikul ja piirkondlikul tasandil.

Шведский

(50) kommissionen meddelade att bgb: s extremt starka ställning inom retailbanking på lokal och regional nivå skulle beaktas i den slutgiltiga bedömningen av de uppvägande åtgärdernas tillräcklighet.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kompensatsioonimeetmete ning bgb vara ja tegevuse suhtes soovitud mõjude saavutamiseks tehtava omapoolse vastava panuse kohati ebamäärase kirjelduse tõttu oli komisjonil võimatu hinnata, kas kõnealuse koguefekti saavutamine on realistlik ning kuidas võiksid meetmed mõjuda bgb tulevasele positsioonile saksamaast eraldatud turgudel või segmentides.

Шведский

utgående från den delvis oklara beskrivningen av de uppvägande åtgärderna och deras respektive bidrag till de effekter på bgb: s tillgångar och sysselsättningssituation som eftersträvas, var det omöjligt för kommissionen att bedöma om denna totaleffekt realistiskt sett kunde uppnås och vilka effekter åtgärderna skulle få på de från tyskland avgränsade marknaderna eller segmenten.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

käesoleva artikli lõigetes 1–4 ettenähtud tingimuste täitmise tagamiseks teavitab prantsusmaa komisjoni aastaaruannetega fagorbrandti ümberkorraldamiskava rakendamise seisust, lõikes 1 osutatud siseturuga kokkusobimatu abi tagasimaksmisest, siseturuga kokkusobiva abi väljamaksmisest ja kompensatsioonimeetmete rakendamisest.

Шведский

för att se till att villkoren i punkterna 1–4 i denna artikel följs ska frankrike genom årliga rapporter underrätta kommissionen om hur omstruktureringen av fagorbrandt fortskrider, om återbetalningen av det oförenliga stöd som beskrivs i punkt 1, om betalningen av det förenliga stödet och om genomförandet av kompensationsåtgärderna.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(23) 2004. aasta aprillis ja mais pidasid prantsusmaa ja komisjon mitmeid töökoosolekuid, mille eesmärgiks oli arutleda prantsusmaa poolt algselt väljapakutud finantsmenetluste paranduste üle ning samuti abi heakskiitmiseks vajalike kompensatsioonimeetmete üle.

Шведский

(23) under månaderna april och maj 2004 hölls ett antal arbetsmöten mellan frankrike och kommissionen för att diskutera en anpassning av det finansieringspaket som ursprungligen föreslagits av frankrike och vilka kompensationsåtgärder som skulle behöva vidtas för att stödet skulle kunna godkännas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(51) kompensatsioonimeetmete osas (osaluste müümine, harukontori sulgemine ja otsus loobuda föderaallaenude andmisest) andis austria üksikasjaliku ülevaate meetme tähtsuse ja selle vähendava efekti kohta ning esitas põhjusi, miks edasised vähendavad meetmed ohustaksid panga eluvõimelisust.

Шведский

(51) när det gäller motprestationerna (att avyttra ägarandelar, lägga ned en filial samt upphöra med att bevilja lån till delstaten) lämnar Österrike detaljerade uppgifter om värdet för respektive åtgärd och deras reduceringseffekt och anger skälen till att ytterligare reduceringsåtgärder skulle kunna äventyra bankens livskraft.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,343,529 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK