Вы искали: teadmisühenduse (Эстонский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Swedish

Информация

Estonian

teadmisühenduse

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Шведский

Информация

Эстонский

Äriringkondade osalemine teadmisühenduse tegevuskava määratlemisel tagaks, et uurimistulemused oleksid nende seisukohast asjakohased ning toetaksid uute ärivõimaluste loomist.

Шведский

näringslivets nära medverkan i fastställandet av kunskapsgemenskapens dagordning skulle säkerställa att forskningsresultaten blir relevanta för företagen, och stödja utvecklingen av nya kommersiella möjligheter.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

juhatus määratleb ka teadmisühenduse sõltumatuse ja vastutuse määra, kuid teadmisühendused peaksid olema võimalikult sõltumatud ja paindlikud oma sisekorralduse ja ressursside (rahaliste, füüsiliste ja inimressursside) haldamise seisukohast.

Шведский

nivån på kunskapsgemenskapernas självständighet och ansvar bör fastställas av styrelsen, men de bör ha betydande självständighet och maximal flexibilitet för sin interna organisation och förvaltning av finansiella, mänskliga och fysiska resurser.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

arutelu käigus on üheks peamiseks küsimuseks olnud teadmisühenduses osalemisest tulenev kasu. miks peaks ülikool, uurimiskeskus või äriettevõte soovima anda oma intellektuaalseid ressursse (ja inimesi) teadmisühenduse käsutusse?

Шведский

en annan viktig fråga som togs upp under samrådet gällde fördelarna med att delta i en kunskapsgemenskap – varför skulle ett universitet, forskningscentrum eller företag vilja dela med sig av sina intellektuella (för att inte tala om mänskliga) resurser i en kunskapsgemenskap?

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

- teadmiste levik , mis on nii otsene (st mõju selle valdkonnaga seotud tööle, mida tehakse edasi partnerorganisatsioonis) kui ka kaudne (ligipääsu kaudu oma ala kõrgemat järku teabele, sest teadmiste levitamise kohustus on osa iga teadmisühenduse lepingust etiga).

Шведский

- sidoeffekter av kunskap , både direkta (dvs. inverkan på den berörda verksamhet som finns kvar inom partnerorganisationen) och indirekt (via tillgång till mer avancerade kunskaper på området; varje kunskapsgemenskaps avtal med eti kommer att innehålla ett åtagande om att sprida resultat).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,493,015 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK