Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
territori i trashëgimisë së tyre përfshinte tsorahun, eshtaolin, ir-shemeshin,
deres arvelods landemærke var: zor'a, esjtaol, ir-sjemesj,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ia braktisi popullin e tij shpatës dhe u zemërua shumë kundër trashëgimisë së tij.
prisgav sit folk for sværdet, blev vred på sin arvelod;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
me qenë se pjesa e zotit është populli i tij, jakobi është pjesa e trashëgimisë së tij.
men herrens del blev jakob, israel hans tilmålte lod.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
duke ditur se nga zoti do të merrni shpërblimin e trashëgimisë, sepse ju i shërbeni krishtit, zotit.
hvad i end foretage eder, så gører det af hjertet, som for herren og ikke for mennesker,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
duke thënë: "unë do të të jap vendin e kanaanit si pjesë e trashëgimisë suaj",
idet han sagde: "dig giver jeg kana'ans land som eders arvelod."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i cili është kapari i trashëgimisë tonë, për shpengimin e plotë të zotërimit të blerë, për lëvdim të lavdisë së tij.
i hvem også i, da i hørte sandhedens ord, evangeliet om eders frelse, i hvem i også, da i bleve troende, bleve beseglede med forjættelsens hellige Ånd,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
duke thënë: "unë do t'ju jap vendin e kanaanit si pjesë e trashëgimisë suaj".
idet han sagde: "dig giver jeg kana'ans land som eders arvelod."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
prandaj zemra ime gëzohet dhe shpirti im ngazëllon për lavdinë e trashëgimisë sime; edhe mishi im do të qëndrojë tërë besim dhe në siguri,
derfor glædes mit hjerte, min Ære jubler, endogså mit kød skal bo i tryghed.
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 36
Качество:
dhe e varrosën në territorin e trashëgimisë së tij në timath-heres, në krahinën malore të efraimit, në veri të malit gaash.
og de jordede ham på hans arvelod i timnat-heres i efraims bjerge norden for bjerget ga'asj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe t'u ndriçojë sytë e mendjes suaj, që të dini cila është shpresa e thirrjes së tij dhe cilat janë pasuritë e lavdisë së trashëgimisë së tij në shenjtorët,
at vor herres jesu kristi gud, herlighedens fader, må give eder visdoms og Åbenbarelses Ånd i erkendelse af ham,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"gëzohuni dhe kënaquni, o plaçkitës të trashëgimisë sime, sepse jeni majmur si një mëshqerrë që shin grurin dhe hingëlloni si kuajt e fuqishëm të luftës.
glæd eder kun og jubl, i, som plyndrede min arvelod, spring som kalve i engen, vrinsk som hingste
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cili perëndi është si ti, që fal paudhësinë dhe e kapërcen shkeljen e mbetjes së trashëgimisë së tij? ai nuk e mban përgjithnjë zemërimin e tij, sepse i pëlqen të jetë i mëshirshëm.
hvo er en gud som du, der tilgiver brøde, bærer over med synd hos din ejendoms rest, ej evigt gemmer på vrede, men gerne er nådig?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kështu unë mora konkubinën time, e preva copë-copë, dhe e dërgova nëpër gjithë territorin e trashëgimisë së izraelit, sepse këta kryen një krim dhe një poshtërsi në izrael.
da tog jeg min medhustru, skar hende i stykker og sendte stykkerne rundt i hele israels arvelods område, fordi de havde begået grov utugt og skændselsdåd i israel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
këto qenë kufijtë e bijve të efraimit, simbas familjeve të tyre. kufiri i trashëgimisë së tyre, në lindje, ishte atrothi deri në beth-horonin e sipërm;
efraimiternes landemærke efter deres slægter var følgende: grænsen for deres arvelod er mod Øst atarot addar og går til Øvre bet horon;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zgjidhni midis jush tre burra për çdo fis dhe unë do t'i nis. ata do të ngrihen, do ta përshkojnë vendin, do të bëjnë përshkrimin e tij në bazë të pjesës së tyre të trashëgimisë dhe pastaj do të kthehen tek unë.
udse eder tre mænd af hver stamme, som jeg kan udsende; de skal gøre sig rede og drage landet rundt og affatte en beskrivelse derover til brug ved fastsættelsen af deres arvelod og så komme tilbage til mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kur të vijë jubileu i bijve të izraelit, trashëgimia e tyre do t'i shtohet trashëgimisë së fisit të cilit i përkasin tani; kështu trashëgimia e tyre do të hiqet nga trashëgimia e fisit të etërve tanë".
og når israelitterne får jubelår, lægges deres arvelod til den stammes arvelod, som de kommer til at tilhøre, og således unddrages deres arvelod vor fædrene stammes arvelod."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование