Вы искали: most recent major outages occurred on t... (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

most recent major outages occurred on the system

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

most recent unga vote on the convention

Арабский

آخر تصويت للجمعية العامة على الاتفاقية

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you need to restore the most recent copy of the system hive.

Арабский

يجب استعادة أحدث نسخة من خلية النظام.

Последнее обновление: 2006-03-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Ahmadwadan

Английский

only the x most recent messages are kept on the server

Арабский

اترك الرساءل المسحوبة على الخادم

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Ahmadwadan

Английский

in its most recent resolution on the topic, ag/res.

Арабский

2 - وفي أحدث قراراتها بشأن هذا الموضوع، (ag/res.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Ahmadwadan

Английский

some successes can be reported following the most recent major disasters.

Арабский

60 - ويمكن الإبلاغ عن تحقيق بعض النجاحات عقب أخطر الكوارث التي شهدتها الآونة الأخيرة.

Последнее обновление: 2018-06-30
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the most recent of these very unfortunate and serious incidents occurred on 16 may 1994 in south mogadishu.

Арабский

ووقع آخر هذه الحوادث المؤسفة والخطيرة للغاية في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٤ في جنوب مقديشيو.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the most recent major upgrade to the facilities of the library was done during the renovation of the headquarters in 1999.

Арабский

وتمت آخر عملية تحديث كبرى لمرافق المكتبة في عام 1999 ضمن أعمال تجديد المقر.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the most recent of these incidents to date occurred on 8 august 2005, when two hostages were released amidst shooting.

Арабский

وقد وقعت أقرب هذه الحوادث عهدا في 8 آب/أغسطس 2005 حين أطلق سراح رهينتين وسط إطلاق للنار.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

recurrent abductions, the most recent of which occurred on 10 december, and the rampant criminality in the zone of conflict give rise to serious concern.

Арабский

فتكرر عمليات الاختطاف، كتلك التي حدثت مؤخرا في 10 كانون الأول/ديسمبر، واستفحال الجريمة في منطقة الصراع يثيران مشاعر القلق البالغ.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

most of these occurred on the border with albania and most of those arrested were ethnic albanians.

Арабский

وقد وقعت معظم هذه الحوادث على الحدود مع ألبانيا، وكان معظم الذين تم القبض عليهم ينحدرون من أصل ألباني.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

48. the most recent attack, which had occurred on 19 may 2012, had received worldwide coverage because a video of the incident had been posted on youtube.

Арабский

48 - وذكرت أن آخر هجوم، وهو الهجوم الذي وقع يوم 19 أيار/مايو 2012، لقي تغطية عالمية بسبب تسجيل شريط فيديو للحادث ونشره على يوتيوب.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

moreover, this most recent israeli raid and attack in a palestinian city occurred on the eve of the launch of a palestinian national dialogue, threatening to undermine this important initiative.

Арабский

علاوة على ذلك، تأتي الغارة والهجوم الإسرائيليان الأخيران على مدينة فلسطينية عشية بدء حوار وطني فلسطيني، ليهددا بتقويض هذه المبادرة الهامة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

of the responses to the 25 most recent major humanitarian disasters and challenges, only the one relating to the indian ocean earthquake and tsunami is well funded.

Арабский

ومن الاستجابات لأكثر الكوارث والتحديات الإنسانية الرئيسية الـ 25 التي وقعت مؤخرا، لم تمول تمويلا جيدا سوى الكارثة الوحيدة المتصلة بزلزال المحيط الهندي وأمواج تسونامي.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

i can make an educated guess based on the most recent data.

Арабский

أهذا صحيح؟ لا يمكن أعطي تكهناً عن ذلك إسناداً للبيانات الحديثة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

general assembly resolutions 44/211 and 47/199 represent the two most recent and most detailed calls for enhanced collaboration and coordination in the system.

Арабский

وقرارا الجمعية العامة ٤٤/٢١١ و ٤٧/١٩٩ هما أحدث نداءين لتعزيز التعاون والتنسيق في المنظومة وأكثرها تفصيﻻ.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the estimate in the proposed budget is based on the most recent pricing.

Арабский

ويستند التقدير الوارد في الميزانية المقترحة إلى أحدث الأسعار.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

finally, the most recent major accomplishment has been the release of the draft constitution of afghanistan, which has generated a lively national debate among different sections of afghan society.

Арабский

أخيرا، كان آخر المنجزات إصدار مشروع دستور أفغانستان، والذي أثار نقاشا وطنيا حيا بين مختلف شرائح المجتمع الأفغاني.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

selected company rankings based on the 40 disclosure items region company name most recent company reportsa

Арабский

ترتيب الشركات المختارة على أساس 40 بنداً من بنود الكشف عن البيانات

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Drkhateeb

Английский

the present report focuses on the round table's most recent meeting and its outcome.

Арабский

ويركز هذا التقرير على آخر اجتماعات المائدة المستديرة ونتائجها.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Английский

102. miss wafik (egypt) said that in the most recent major international conferences held under united nations auspices, the accent had been on human development, a concept that differed from the concept of economic development.

Арабский

١٠٢ - السيدة وفيق )مصر(: قالت إنه جرى في معظم المؤتمرات الدولية الكبرى التي عقدت مؤخرا تحت رعاية اﻷمم المتحدة التركيز على التنمية البشرية التي يختلف مفهومها عن مفهوم التنمية اﻻقتصادية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Alqasemy2006

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,128,015 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK