Вы искали: the law stipulates (Английский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Arabic

Информация

English

the law stipulates

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Арабский

Информация

Английский

the law also stipulates,

Арабский

وينص القانون أيضا على أنه،

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the law stipulates the following:

Арабский

وينص القانون على ما يلي:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

you do. the law stipulates a marital home.

Арабский

بلى القانون ينص على بيت الزوجية

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

141. paragraph 10 of the law stipulates that:

Арабский

٢٤١- وتنص المادة ٠١ من القانون على أنه

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this law stipulates in article 1:

Арабский

وتنص المادة 1 من ذلك القانون على ما يلي:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the law stipulates life imprisonment as the maximum punishment.

Арабский

وينص القانون على أن السجن مدى الحياة يمثل العقوبة القصوى.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the law stipulates that the principal heir is the eldest son.

Арабский

وينص القانون على أن الوارث الأساسي هو أكبر الأبناء.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

article 2 of the law stipulates that applicants for citizenship must:

Арабский

وتنص المادة ٢ من القانون على أنه يشترط في المتقدم بطلب للحصول على الجنسية أن يستوفي الشروط التالية:

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

but the law stipulates that the village konoha ninja must obey orders

Арабский

لكن قانون القرية ينص على أن نينجا كونوها يجب أَن يطيعوا الأوامر

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Английский

"6. to carry out such other functions as the law stipulates. "

Арабский

٦ - ممارسة ما يحدده القانون من مهام أخرى. "

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

article 2 of the law stipulates that no person may be deprived of citizenship.

Арабский

وتقضي المادة 2 من القانون بأنه لا يمكن حرمان أي كان من جنسيته.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the law stipulates that, as a rule, new caledonian citizens shall be hired.

Арабский

وينص هذا القانون على أن يكون توظيف مواطني كاليدونيا الجديدة هو القاعدة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the law stipulates a membership threshold of 500 persons as a criterion for registration.

Арабский

إذ أن التشريع يشترط 500 عضو كحد أدنى للتسجيل.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

article 46 of the law stipulates that "domestic violence against women is prohibited.

Арабский

وتنص المادة 46 من القانون على أن "العنف العائلي ضد المرأة محظور.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the law stipulates that an offender must be sound in mind, capable of discretion and able to exercise free

Арабский

وينص القانون على أنه لكي يكون بالإمكان معاقبة الجاني، فإنه يجب أن يكون سليم العقل وقادراً على التمييز وعلى ممارسة حرية الإرادة.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

article 3 of the law stipulates that: "it shall be prohibited to destroy cultural monuments.

Арабский

658- وتنص المادة 3 من القانون على أن "يحظر تدمير الآثار التاريخية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

chapter three of the law stipulates the forms of allocations for children who have lost their family breadwinners.

Арабский

369- ويتناول الفصل الثالث من القانون أشكال الإعانات المرصودة للأطفال الذين فقدوا معيلهم.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the courts decide in chambers provided the law stipulates that a single judge shall decide in the matter.

Арабский

وتتخذ المحاكم قراراتها في دوائر في الحالات التي يشترط فيها القانون أن يفصل في المسألة قاض واحد.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Английский

in addition, the law stipulates that the consent of the victim cannot exonerate the perpetrator of his criminal responsibility.

Арабский

وبالإضافة إلى ذلك، ينص القانون على أن موافقة الضحية لا تعفي مرتكب الجريمة من مسؤوليته الجنائية.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the law stipulates that the constitutional court may appoint a judge to whom the detainee may resort to appeal against detention.

Арабский

وحدّد القانون قاضٍ يعين بواسطة المحكمة الدستورية يمكن للمعتقل أن يلجأ لـه متظلماً من أمر اعتقاله.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,106,809 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK