Вы искали: he took the trouble to send me the book (Английский - Баскский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Basque

Информация

English

he took the trouble to send me the book

Basque

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Баскский

Информация

Английский

and he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.

Баскский

eta ethor cedin eta har ceçan liburuä thronoan iarriric cegoenaren escu escuinetic.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, drink ye all of it;

Баскский

eta harturic copá, eta gratiac rendaturic, eman ciecén, erraiten çuela, edan eçaçue hunetaric gucióc.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.

Баскский

eta copá hartu çuenean, gratiác rendaturic, eman ciecén: eta edan ceçaten hartaric guciéc.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.

Баскский

orduan harturic borz oguiac eta bi arrainac, cerurat beha cegoela benedica citzan hec: eta hauts citzan, eta eman cietzén discipuluey, populuaren aitzinean eçar litzatençát.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

when he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into egypt:

Баскский

iosephec bada iratzarri eta, har citzan haourtchoa eta haren ama gauaz, eta retira cedin egyptera.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he took the cup, and gave thanks, and said, take this, and divide it among yourselves:

Баскский

eta copa harturic gratiác rendatu cituenean erran ceçan, har eçaçue haur, eta parti eçaçue çuen artean.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he took the damsel by the hand, and said unto her, talitha cumi; which is, being interpreted, damsel, i say unto thee, arise.

Баскский

eta harturic nescatcharen escua, diotsa, talitha-cumi: erran nahi baita, nescatchá (hiri diosnat) iaiqui adi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.

Баскский

orduan mana ceçan populua iar ledin lurrean: eta harturic çazpi oguiac, gratiác rendatu eta, hauts citzan, eta eman cietzen bere discipuluey, presenta litzatençat: eta presentatu cituzten populuaren aitzinean.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Английский

after the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.

Баскский

halaber copa-ere har ceçan affaldu cenean, cioela, copa haur da testamentu berria ene odolean: haur eguiçue, noiz-ere edanen baituçue, ene memoriotan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,211,190 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK