Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
there is a lot of internal resistance to quash.
Има голяма вътрешна съпротива, която трябва да потушим.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the purpose of the resolution before us is not to quash the comitology decision to which it refers.
Целта на резолюцията, която е пред нас, не е да отмени решението за комитология, на което се позовава.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
if the appeal is well founded, the court of justice shall quash the decision of the general court.
Ако жалбата е основателна, Съдът отменя решението на Общия съд.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as he unleashes his army to quash the uprising, ankara may find it has no choice but to take a stronger stance.
Използването на армията за потушаване на въстанието може да означава, че Анкара няма да има никакъв друг избор, освен заемането на по-категорична позиция.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
if the appeal is well founded, the general court shall quash the decision of the civil service tribunal and itself give judgment in the matter.
Ако жалбата е основателна, Общият съд отменя решението на Съда на публичната служба и решава сам спора.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
to quash the escalating unrest, the yugoslav army sent troops, tanks and warplanes, and the police presence in the province was strengthened.
За да спре ескалиращото недоволство, югославската армия изпрати войски, танкове и самолети, а полицейското присъствие в провинцията бе подсилено.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
the message we must convey is that democracy cannot be imposed by force, and that it is not acceptable to quash demonstrations by sending in the army with orders to shoot on sight.
Посланието, което трябва да предадем, е, че демокрацията не може да бъде наложена със сила и че е неприемливо демонстрациите да бъдат потушавани чрез изпращане на армията със заповед да се стреля без предупреждение.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
cyprus has been split along ethnic lines since 1974, when turkish troops invaded the island to quash a brief athens-backed coup aimed at uniting it with greece.
Кипър е разделен по етническите си граници от 1974 г., когато турски военни части нахлуха на острова, за да сложат край на кратък преврат, подкрепен от Атина, който имаше за цел да доведе до обединение на острова с Гърция.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
but on 8 september, the spokesman for the eu transport commission, gilles gantelet, worked to quash those rumours, insisting that corridor 8 had not been excluded from european financing.
Но на 8 септември говорителят на Транспортната комисия на ЕС Жил Гантлет се постара да опровергае тези слухове, настоявайки ,че коридор №8 не е бил изключен от обектите за финансиране от ЕС.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
ethnic lines have divided cyprus since 1974, when turkish troops occupied the island's north to quash a brief athens-backed coup to unite it with greece.
Кипър е разделен на етнически принцип от 1974 г., когато турски военни части нахлуха в северната част на острова, за да потушат кратък преврат, подкрепен от Атина, който имаше за цел да доведе до неговото обединение с Гърция.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
"as it normalises, iraq must control its territory and cannot allow terrorists to operate," the president said before starting his two-day trip to baghdad, the first by a turkish head of state in 33 years. "iraq needs to quash the terrorist organisation, and only then will it get 100% co-operation from its neighbours."
"С нормализирането си Ирак трябва да контролира своите територии и не може да позволява на терористите да действат,” каза президентът преди началото на двудневното си посещение в Багдад, първото подобно на турски държавен глава от 33 години. „Ирак трябва да унищожи терористичната организация и само тогава ще получи 100 % сътрудничество от своите съседи."
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование