Вы искали: third amendment to the fundamental la... (Английский - Венгерский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Венгерский

Информация

Английский

third amendment to the fundamental law of hungary

Венгерский

magyarország alaptörvényének harmadik módosítása

Последнее обновление: 2012-12-15
Частота использования: 4
Качество:

Английский

fundamental law (of hungary)

Венгерский

magyarország alaptörvénye

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Английский

revision of the fundamental law

Венгерский

az alaptörvény kiigazítása

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

amendment of act cci of 2011 on the amendment of certain act related to the fundamental law

Венгерский

egyes törvények alaptörvénnyel összefüggő módosításáról szóló 2011. évi cci. törvény módosítása

Последнее обновление: 2012-12-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

this amendment to the fundamental law shall enter into force on the 8th day after its publication.

Венгерский

az alaptörvény e módosítása a kihirdetését követő 8. napon lép hatályba.

Последнее обновление: 2012-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the third amendment relates to part h of the specification, but not to the single document.

Венгерский

a harmadik módosítás a termékleírás h. részére vonatkozik, de az az egységes dokumentumot nem érinti.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

this amendment of the fundamental law shall enter into force on the 8th day after its publication.

Венгерский

az alaptörvény e módosítása a kihirdetését követő 8. napon lép hatályba.

Последнее обновление: 2012-12-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

a third amendment to the montreal protocol introducing these controls was adopted in montreal in september 1997.

Венгерский

a montreali jegyzőkönyv e korlátozásokat bevezető harmadik módosítását 1997 szeptemberében fogadták el montrealban.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Английский

the third amendment to the montreal protocol on substances that deplete the ozone layer is hereby approved on behalf of the community.

Венгерский

az ózonréteget lebontó anyagokról szóló montreali jegyzőkönyv harmadik módosítását a közösség nevében a tanács jóváhagyja.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Английский

subsection (4) of section 45 of act cci of 2011 on the amendment of certain acts related to the fundamental law shall not enter into force.

Венгерский

nem lép hatályba az egyes törvények alaptörvénnyel összefüggő módosításáról szóló 2011. évi cci. törvény 45. § (4) bekezdése.

Последнее обновление: 2012-12-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

at present, can the commission tell me whether the agreements can be made without an amendment to the andean community’s fundamental text?

Венгерский

jelenleg a bizottság meg tudja-e mondani, hogy a megállapodásokat meg lehet-e kötni anélkül, hogy módosítani kellene az andoki közösség alapvető szövegét?

Последнее обновление: 2014-10-10
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Английский

article 13 of the transitional provisions of the fundamental law is replaced by the following provision:

Венгерский

az alaptörvény átmeneti rendelkezései 13. cikke helyébe a következő rendelkezés lép:

Последнее обновление: 2012-12-15
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

article 13 of the transitional provisions of the fundamental law shall be replaced by the following provision:

Венгерский

az alaptörvény átmeneti rendelkezései 13. cikke helyébe a következő rendelkezés lép:

Последнее обновление: 2012-12-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

ha)has completed the general retirement age limit according to paragraph (2) of article 26 of the fundamental law,

Венгерский

ha) betölti az alaptörvény 26. cikk (2) bekezdése szerinti általános öregségi nyugdíjkorhatárt,

Последнее обновление: 2012-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

completed the general old-age retirement age according to paragraph (3) of article 29 of the fundamental law."

Венгерский

aki betöltötte az alaptörvény 29. cikk (3) bekezdése szerinti általános öregségi nyugdíjkorhatárt.”

Последнее обновление: 2012-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

it is necessary for the community to approve the third amendment to the montreal protocol because its provisions relate to trade in controlled substances between the community and other parties, the implementation of which is the responsibility of the community,

Венгерский

a közösségnek jóvá kell hagyni a montreali jegyzőkönyv harmadik módosítását, mert annak rendelkezései a szabályozott anyagoknak a közösség és más részes felek közötti kereskedelemére vonatkoznak, és e rendelkezések végrehajtása a közösség kötelezettsége,

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Английский

hungary has adopted the fifth amendment to the hungarian fundamental law, which inter alia removed from the fundamental law the clause on court of justice judgments entailing payment obligations and the clause giving powers to the president of the national judicial office to transfer cases from one court to another.

Венгерский

magyarország elfogadta az alaptörvény ötödik módosítását, amelynek révén az alaptörvényből kikerültek a bíróság fizetési kötelezettségekről hozott ítéleteivel, valamint az országos bírósági hivatal elnökének ügyáthelyezésre való felhatalmazásával kapcsolatos rendelkezések.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

accordingly, the amendments to the list concerning the entry for that third country should apply from the date of entry into force of this regulation.

Венгерский

ennek megfelelően a lista módosításait az említett harmadik országra vonatkozó bejegyzés tekintetében e rendelet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

28-34 and section 36 of this act are cardinal on the basis of paragraph (7) of article 29 of the fundamental law

Венгерский

28-34. §-a, valamint 36. §-a az alaptörvény 29. cikk (7) bekezdése alapján

Последнее обновление: 2012-12-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the service of public prosecutors appointed by the chief public prosecutor shall terminate upon the completion of the age defined in article 13 of the transitional provisions of the fundamental law.

Венгерский

a legfőbb ügyész által kinevezett ügyész ügyészségi szolgálati viszonya megszűnik az alaptörvény átmeneti rendelkezései 13. cikkében meghatározott életkor betöltésével.

Последнее обновление: 2012-12-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,567,268 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK